Resultados globales: 1 registros encontrados en 0.02 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 1 registros
Traces. Catálogo Encontrados 1 registros  
1.
La censura franquista en la traducció catalana de 'Set diàlegs de bèsties', de Colette / Manzano González, Keren (Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes)
Del resum: "El 1948 una breu onada de permisos atorgats per la censura franquista va esperonar la represa de la traducció catalana. Establerts els precedents de les primeres autoritzacions, l'editorial Aymà va sol·licitar el permís per publicar la traducció al català de 'Sept dialogues de bêtes' (1905), de l'autora francesa Colette. [...]
2020
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 27 (2020), p. 111-123 (Articles)
2 documentos

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
La censura franquista en la traducció catalana de 'Set diàlegs de bèsties', de Colette / en Amazon
La censura franquista en la traducció catalana de 'Set diàlegs de bèsties', de Colette / en Google Books
La censura franquista en la traducció catalana de 'Set diàlegs de bèsties', de Colette / en Google Scholar
La censura franquista en la traducció catalana de 'Set diàlegs de bèsties', de Colette / en Google Web
La censura franquista en la traducció catalana de 'Set diàlegs de bèsties', de Colette / en INSPIRE
La censura franquista en la traducció catalana de 'Set diàlegs de bèsties', de Colette / en NEBIS
La censura franquista en la traducció catalana de 'Set diàlegs de bèsties', de Colette / en Scirus