Resultats globals: 1 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 1 registres trobats
Traces. Catàleg 1 registres trobats  
1.
La censura franquista en la traducció catalana de 'Set diàlegs de bèsties', de Colette / Manzano González, Keren (Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes)
Del resum: "El 1948 una breu onada de permisos atorgats per la censura franquista va esperonar la represa de la traducció catalana. Establerts els precedents de les primeres autoritzacions, l'editorial Aymà va sol·licitar el permís per publicar la traducció al català de 'Sept dialogues de bêtes' (1905), de l'autora francesa Colette. [...]
2020
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 27 (2020), p. 111-123 (Articles)
2 documents

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
La censura franquista en la traducció catalana de 'Set diàlegs de bèsties', de Colette / dins Amazon
La censura franquista en la traducció catalana de 'Set diàlegs de bèsties', de Colette / dins Google Books
La censura franquista en la traducció catalana de 'Set diàlegs de bèsties', de Colette / dins Google Scholar
La censura franquista en la traducció catalana de 'Set diàlegs de bèsties', de Colette / dins Google Web
La censura franquista en la traducció catalana de 'Set diàlegs de bèsties', de Colette / dins INSPIRE
La censura franquista en la traducció catalana de 'Set diàlegs de bèsties', de Colette / dins NEBIS
La censura franquista en la traducció catalana de 'Set diàlegs de bèsties', de Colette / dins Scirus