Warning: Ignoring empty title search term.
Resultados globales: 118 registros encontrados en 0.01 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 118 registros
Traces. Catálogo Encontrados 118 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
La novel·la de Barcelona / Llovet, Jordi
Últim paràgraf: "Tot estava a punt, a 'Vida privada', perquè un bon escriptor rebentés, al cap d'uns quants decennis, aquesta burgesia, dinàmica des del punt de vista industrial i econòmic, però mediocre, gasiva, estafadora i oportunista que va néixer amb el franquisme i va arribar a l'apoteosi al temps del pujolisme. [...]
2020
El País. Quadern, Núm. 1833 (3 desembre 2020), p. 5 (Opinió. Marginàlia)  
2.
La gran novel·la de Barcelona no existeix / Nopca, Jordi
A propòsit de la publicació de 'Barcelona: títol provisional', que proposa un viatge per la capital catalana des dels carrerons que fascinaven Juli Vallmitjana fins a les perifèries descrites per Núria Cadenes, Maria Guasch i Sergi Pons Codina. [...]
2020
Ara. Ara Llegim, 16 maig 2020, p. 38-39

Inclou un mapa de vint racons literaris de Barcelona  

3.
La llibertat de l'escriptor / Solana, Teresa ; Seminari sobre la Traducció a Catalunya (19è : 2011 : Vilanova i la Geltrú)
Solana parla d'un problema habitual per als escriptors en català: la dificultat d'utilitzar en les seves obres el "català popular", considerat una versió empobrida de la llengua que hauria de quedar al marge de la tradició literària.
2012
XIX Seminari sobre la Traducció a Catalunya. La traducció de la novel·la negra, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2012 (p. 53-58)

Inclou una fitxa biogràfica de l'autora (p. 53)  

4.
El traductor de novel·la negra / Cussà, Jordi ; Seminari sobre la Traducció a Catalunya (19è : 2011 : Vilanova i la Geltrú)
Cussà opina breument sobre l'etiqueta de 'novel·la negra' i fa algunes consideracions sobre els autors del gènere que ha traduït al català.
2012
XIX Seminari sobre la Traducció a Catalunya. La traducció de la novel·la negra, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2012 (p. 47-51)

Inclou una fitxa biogràfica de l'autor (p. 47)  

5.
Els enemics del traductor / Vidal, Pau ; Seminari sobre la Traducció a Catalunya (19è : 2011 : Vilanova i la Geltrú)
Sobre alguns dels obstacles habituals del traductor: els editors, el lèxic general i el lèxic específic. Vidal explica tota una sèrie d'anècdotes i de decisions traductològiques fruit, sobretot, de la seva feina com a traductor de les novel·les d'Andrea Camilleri.
2012
XIX Seminari sobre la Traducció a Catalunya. La traducció de la novel·la negra, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2012 (p. 37-45)

Inclou una fitxa biogràfica de l'autor (p. 37)  

6.
La traducció de la novel·la negra / Folch i Camarasa, Ramon ; Seminari sobre la Traducció a Catalunya (19è : 2011 : Vilanova i la Geltrú)
Folch i Camarasa, en la conferència central del Seminari, fa un repàs informal i farcit d'anècdotes dels seus anys de dedicació a l'ofici de traductor. Explica com, per a ell, la traducció de novel·la negra (principalment per encàrrec de Pedrolo, per a la col·lecció 'La Cua de Palla') fou una manera de subsistir econòmicament. [...]
2012
XIX Seminari sobre la Traducció a Catalunya. La traducció de la novel·la negra, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2012 (p. 9-34)

Inclou una fitxa biogràfica de l'autor (p. 9)  

7.
Presentació / Olid, Bel ; Seminari sobre la Traducció a Catalunya (19è : 2011 : Vilanova i la Geltrú)
Olid fa un breu comentari sobre la història de la novel·la negra a la literatura catalana, fonamentada sobretot en la traducció d'obres estrangeres, i introdueix els quatre articles del volum.
2012
XIX Seminari sobre la Traducció a Catalunya. La traducció de la novel·la negra, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2012 (p. 7-8)  
8.
Presentació i anàlisi de la novel·la 'Lo cant de las veritats' (Barcelona, 1857) / Alegret, Joan (Universitat de les Illes Balears)
Sobre una novel·la en vers i prosa del vuitcents, descoberta en llibreries de vell. Es tracta d'una obra "híbrida i singuilar, inclassificable dins uns esquemes genèrics simples i difícil d'encaixar dins el marc estètic i ideològic de la Renaixença". [...]
2010
Miscel·lània Joaquim Molas, 5, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2010 (p. 123-152)
   
9.
'El día de Watusi', 'Carrer Robadors', 'Jo confesso', 'Maletes perdudes', 'Victus'... La gran novel·la de Barcelona / El Periódico de Catalunya
Vuit crítics del suplement cultural 'Time Out' fan una llista de cinc novel·les fonamentals sobre Barcelona del segle XXI. També s'inclou un llistat d'altres novel·les del segle XXI on hi consten títols en català i castellà.
2015
Time Out Barcelona, Núm. 361 (17-23 abril 2015), p. 12-18
   
10.
Alcover, Antoni M. (2011): N'Arnau. A cura de M. Magdalena Gelabert i Miró. Barcelona: PAM, 152 p. Gelabert i Miró, M. Magdalena (2011): "N'Arnau, la novel·la d'Antoni M. Alcover". Randa. 67. Barcelona, p. 71-127. / Rosselló Bover, Pere (Universitat de les Illes Balears)
Sobre l'edició de 'N'Arnau', novel·la d'Antoni M. Alcover.
2013
Estudis Romànics, Núm. 35 (2013), p. 477-479
   

Traces. Catálogo : Encontrados 118 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
La Novel·la de Barcelona / en Amazon
La Novel·la de Barcelona / en Google Books
La Novel·la de Barcelona / en Google Scholar
La Novel·la de Barcelona / en Google Web
La Novel·la de Barcelona / en INSPIRE
La Novel·la de Barcelona / en NEBIS
La Novel·la de Barcelona / en Scirus