Warning: Ignoring empty title search term.
Resultats globals: 10 registres trobats en 0.02 segons.
Traces. Catàleg, 10 registres trobats
Traces. Catàleg 10 registres trobats  
1.
Joan Fontcuberta i Gel. Una vida rere les paraules / Valls, Nina
A propòsit de la mort del traductor Joan Fontcuberta, es recupera una entrevista que se li va fer el gener del 2017, que gira a l'entorn de les seves traduccions de Thomas Mann, Günter Grass, Philip Roth i Stefan Zweig. [...]
2018
Visat, Núm. 26 (Tardor 2018), p. 28-30 (Monogràfic: Traductors sota el focus)
2 documents
2.
Joan Fontcuberta / Rosich, Anna
2012
Visat, Núm. 13 (Abril 2012) (L'espai dels traductors)
2 documents
3.
Adeu al traductor Joan Fontcuberta / El Periódico de Catalunya
2018
El Periódico de Catalunya, 13 febrer 2018, p. 48 (Icult)
   
4.
Mor Joan Fontcuberta, mestre de traductors / Nopca, Jordi
2018
Ara, 13 febrer 2018, p. 34 (Cultura. Literatura)
   
5.
Joan Costa i Costa, un traductor a l'ombra / Fontcuberta i Famadas, Judit (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)
L'estudi es centra en la figura de Joan Costa i, especialment, en la seva faceta com a traductor vinculada amb la música coral i la cançó popular.
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 1, p. 185-191)  
6.
Bacardí, Montserrat; Godayol, Pilar (eds.): 'Una impossibilitat possible. Trenta anys de traducció als Països Catalans (1975-2005)' / Fontcuberta i Gel, Joan (Universitat Autònoma de Barcelona)
2011
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 18 (2011), p. 279-280 (Ressenyes)  
7.
Pedrolo i "La Cua de Palla" / Fontcuberta i Gel, Joan
Del resum que encapçala l'article: "A través d'algunes entrevistes de persones responsables en aquell moment de l'editorial 'Edicions 62' i del naixement de la col·lecció de novel·la negra anomenada "La Cua de Palla", i de lectures sobre la gènesi i desenvolupament d'aquesta iniciativa, l'autor presenta els trets bàsics que van caracteritzar-la i les vicissituds que va viure fins al final de la segona etapa i del seu renaixement ara fa alguns mesos. [...]
2007
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 14 ( 2007), p. 49-55 (Dossier)  
8.
L'experiència de traduir Günter Grass o la importància de la traducció / Fontcuberta i Gel, Joan
A partir de la traducció de l'última novel·la de Günter Grass, plena de referències històriques, culturals i literàries, el traductor fa una reflexió sobre la importància de la documentació per a la traducció en general, i literària en particular. [...]
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 3 (1999), p. 137-145
https://projectetraces.uab.cat/tracesbd/quaderns/qrt0019.pdf  
9.
La Traducció i la interpretació, eines de normalització / Fontcuberta i Gel, Joan ; Congrés Internacional de la Llengua Catalana (2n : 1986)
Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Volum. IV. Àrea 3: Lingüística social / Isidor Marí (ed.), Palma de Mallorca : Universitat de les Illes Balears, 1992 (p. 495-497)
   
10.
La Creativitat en el llenguatge en la traducció individual / Fontcuberta i Gel, Joan ; Jornades sobre la Metàfora (1993 : Castelló)
Metàfora i creativitat. Castelló : Universitat Jaume I, 1993, p. 253-258
   

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Joan Fontcuberta / dins Amazon
Joan Fontcuberta / dins Google Books
Joan Fontcuberta / dins Google Scholar
Joan Fontcuberta / dins Google Web
Joan Fontcuberta / dins INSPIRE
Joan Fontcuberta / dins NEBIS
Joan Fontcuberta / dins Scirus