No s'ha trobat cap coincidència exacta per 1905/1909, però canviant-lo per 1905 1909...

Warning: Ignoring empty title search term.
Resultats globals: 1 registres trobats en 0.06 segons.
Traces. Catàleg, 1 registres trobats
Traces. Catàleg 1 registres trobats  
1.
Dos llenguatges de traducció diferents: les dues versions de Josep Carner d''El malalt imaginari' (1905/1909 i 1921) / Ortín, Marcel (Universitat Pompeu Fabra)
Del resum de l'article: "En aquest article es presenta una comparació crítica detallada dels llenguatges que va posar en joc Josep Carner en dues versions diferents d''El malalt imaginari' de Molière. [...]
2015
Caplletra, Núm. 58 (Primavera 2015), p. 123-157 (Monogràfic: Traducció i models lingüístics)
2 documents

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Dos llenguatges de traducció diferents les dues versions de Josep Carner d''El malalt imaginari' (1905/1909 i 1921) / dins Amazon
Dos llenguatges de traducció diferents les dues versions de Josep Carner d''El malalt imaginari' (1905/1909 i 1921) / dins Google Books
Dos llenguatges de traducció diferents les dues versions de Josep Carner d''El malalt imaginari' (1905/1909 i 1921) / dins Google Scholar
Dos llenguatges de traducció diferents les dues versions de Josep Carner d''El malalt imaginari' (1905/1909 i 1921) / dins Google Web
Dos llenguatges de traducció diferents les dues versions de Josep Carner d''El malalt imaginari' (1905/1909 i 1921) / dins INSPIRE
Dos llenguatges de traducció diferents les dues versions de Josep Carner d''El malalt imaginari' (1905/1909 i 1921) / dins NEBIS
Dos llenguatges de traducció diferents les dues versions de Josep Carner d''El malalt imaginari' (1905/1909 i 1921) / dins Scirus