Warning: Ignoring empty title search term.
Resultats globals: 6 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 6 registres trobats
Traces. Catàleg 6 registres trobats  
1.
"Une Charogne" de Charles Baudelaire: anàlisi comparada de tres versions catalanes contemporànies / Calsina Forrellad, Joan (Universitat de Barcelona)
Resum: "Aquest treball analitza tres versions catalanes d'un mateix poema: "Une Charogne" de Charles Baudelaire. Partint de les consideracions formals com a element primari de l'anàlisi, volem mostrar les especificitats que planteja cada un dels traductors en aquest poema en particular.
2023
Els Marges, Núm. 129 (Hivern 2023), p. 39-57 (Estudis)

Inclou en annex "Une Charogne" i les tres traduccions catalanes del poema
   

2.
Un retrat de Charles Baudelaire / Pereira Rueda, Andrea
2022
La Lectora, 18 gener 2022 (Assaig. Llibres)
2 documents
3.
Charles Baudelaire, el primer contracultural / Campaña, Mario
Amb motiu dels dos-cents anys del naixement de Charles Baudelaire, se citen algunes de les seves obres més destacades traduïdes al català, i es parla de les noves edicions que apareixeran.
2021
La Vanguardia. Culturas, Núm. 975 (27 març 2021), p. 1-3 (Llibres)
3 documents
4.
Charles Baudelaire / Pagès Jordà, Vicenç
L'article de Pagès té dos apartats: el primer aborda la figura i l'obra de Charles Baudelaire, mentre que el segon repassa algunes de les traduccions al català més significatives.
2014
Visat, Núm. 18 (Octubre 2014) (Literatura universal en català)
2 documents
5.
Charles Baudelaire, 'Les flors del mal' / L'Avenç
2008
L'Avenç. Barcelona, núm. 334 (2008, Abril), p. 69 (L'aparador)
   
6.
Charles Baudelaire: "Le cygne" ; Xavier Benguerel: "El cigne" ; Robert Lowell: "The Swan" ; Francesc Parcerisas: "El meu cigne" / Baudelaire, Charles ; Parcerisas, Francesc (Trad.) ; Lowell, Robert (Trad.) ; Benguerel, Xavier (Trad.)
Francesc Parcerisas ha fet una versió del poema de Baudelaire "Le cygne". Per il·lustrar el joc de miralls que es pot crear a partir d'un mateix poema, edita l'original de Baudelaire (1860), la traducció catalana de Xavier Benguerel (1985), la versió modernitzada que en féu Robert Lowell (1962), i finalment la seva versió actual (1990).
1990
Reduccions. Vic, Núm. 46 (1990, Agost), p. 33-46 (Textos)
4 documents

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Charles Baudelaire / dins Amazon
Charles Baudelaire / dins Google Books
Charles Baudelaire / dins Google Scholar
Charles Baudelaire / dins Google Web
Charles Baudelaire / dins INSPIRE
Charles Baudelaire / dins NEBIS
Charles Baudelaire / dins Scirus