1.
|
|
2.
|
|
3.
|
|
4.
|
|
Antoni Maria Alcover
/
Guiscafrè, Jaume
Perfil d'Antoni M. Alcover basat, en primer terme, en la seva activitat com a estudiós i activista de la llengua catalana i, en segon terme, en la seva creació literària.
2014
Visat, Núm. 18 (Octubre 2014) (Traduccions de la literatura catalana)
Inclou, en una banda lateral de la pàgina, enllaços a la narració "L'amor de les tres taronges", d'Antoni M. Alcover, traduïda a sis llengües, a més de bibliografies de l'obra d'Alcover i de la secció que ha estat traduïda
2 documents
|
|
5.
|
|
6.
|
|
Les traduccions a l'anglès i al castellà de les "Rondaies mallorquines" d'Antoni M. Alcover
/
Perea, Maria Pilar (Universitat de Barcelona)
Del resum de l'article: "L'objectiu d'aquest treball és contrastar la versió original mallorquina d'algunes rondalles amb les corresponents traduccions anglesa i castellana. Atès que les 'rondaies' contenen molts elements de caràcter popular i dialectal, la comparació permetrà d'estudiar els recursos que es van aplicar en la tasca traductora, els quals, amb matisos, s'estenen al llarg de dos pols: en un extrem se situa la utilització d'estructures populars, en la llengua receptora, equivalents a les estructures de la llengua d'origen; en l'altre extrem es recorre a la traducció lliure. [...]
2016
Anuari TRILCAT, Núm. 6 (2016), p. 53-75 (Estudis)
2 documents
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
|
10.
|
Sis lletres de mossèn Antoni M. Alcover a mossèn Jaume Barrera
/
Torres i Torres, Marià
S'analitza el contingut, el fons i el context de les sis cartes de mossèn Antoni Maria Alcover a Jaume Barrera transcrites a l'annex. Les cartes permeten resseguir la polèmica i l'enfrontament entre Alcover, Puig i Cadafalch i gran part de la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans. [...]
2012
Randa, Núm. 69 (2012), p. 77-92 (Homenatge a Anthony Bonner, 3)
|
|