Resultats globals: 1 registres trobats en 0.03 segons.
Traces. Catàleg, 1 registres trobats
Traces. Catàleg 1 registres trobats  
1.
"El cementiri vora el mar", traduït per Ramon de Curell. Primera traducció del poema de Valéry / Subiràs i Pugibet, Marçal
La traducció de Ramon de Curell, pseudònim de Ramon Sastre, va ser publicada a la revista 'Joia' l'any 1928, i és la primera versió catalana del poema de Valéry. Marçal Subiràs esmenta, breument, les altres traduccions al català que s'han fet del poema, i se centra tot seguit a presentar l'autor de la traducció que, a finals dels anys vint, organitzava vetllades literàries i musicals. [...]
2006
Revista de Catalunya. Barcelona, Nova etapa, núm. 213 (2006, Gener), p. 105-114 (Revista dels llibres)
   

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
"El cementiri vora el mar", traduït per Ramon de Curell Primera traducció del poema de Valéry / dins Amazon
"El cementiri vora el mar", traduït per Ramon de Curell Primera traducció del poema de Valéry / dins Google Books
"El cementiri vora el mar", traduït per Ramon de Curell Primera traducció del poema de Valéry / dins Google Scholar
"El cementiri vora el mar", traduït per Ramon de Curell Primera traducció del poema de Valéry / dins Google Web
"El cementiri vora el mar", traduït per Ramon de Curell Primera traducció del poema de Valéry / dins INSPIRE
"El cementiri vora el mar", traduït per Ramon de Curell Primera traducció del poema de Valéry / dins NEBIS
"El cementiri vora el mar", traduït per Ramon de Curell Primera traducció del poema de Valéry / dins Scirus