1.
|
|
2.
|
|
Dia de l'Ateneu
/
Casassas i Ymbert, Jordi ;
Jobani, Marc ;
Serrano, Elisenda ;
Vilanova, Santiago ;
Moreno Ibáñez, Eduard ;
Comas, Jaume (Moderador) ;
Serra Nicolás, Marc (Mús.) ;
Debussy, Claude (Mús.) ;
Junta Directiva. Ateneu Barcelonès ;
Ateneu Barcelonès ;
Dia de l'Ateneu (1r : 2016 : Barcelona)
Enregistrament de l'acte "Dia de l'Ateneu", celebrat a l'Ateneu Barcelonès el 30 de novembre del 2016. 1r dia de l'Ateneu, en què, a més de la intervenció del president, Jordi Casassas, Marc Jobani fa un monòleg en què explica algunes circumstàncies dels inicis de la història de l'Ateneu, quan encara es deia Ateneu Català. [...]
Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2016
3 documentos
|
|
3.
|
|
Recitar Maragall. Una proposta: el cor al cos
/
Reguant i Fosas, Gemma
Del resum de l'article: "En aquest article trobarem descrita una proposta per a la recitació poètica i la relació d'aquesta amb el que Maragall ofereix en el seu 'Elogi de la paraula'. S'exposaran, com a vies fonamentals per a una bona elocució poètica, la necessitat d'un bon treball sobre el desig de comunicar, abans d'abordar els elements tècnics i expressius de la recitació. [...]
2013
Haidé. Estudis maragallians, Núm. 2 (2013), p. 101-108 (Testimonis)
2 documentos
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
|
La poesia
/
Castellanos, Jordi (1946-2012)
Sobre les característiques generals de la poètica de Joan Maragall que, segons l'autor, "arrenca del romanticisme i entronca d'una manera molt personal amb els corrents poètics contemporanis".
2011
Joan Maragall. La paraula il·luminada. La palabra iluminada, [Madrid] : Acción Cultural Española, 2011 (p. 66-75)
S'inclouen els següents poemes: "Pirinenques, III", del poemari 'Poesies' (1895), i la seva traducció castellana signada per J.F. Vidal i Jové; "La vaca cega", del poemari 'Poesies' (1895), i la seva traducció al castellà signada per Miguel de Unamuno; "Joan Garí", del poemari 'Visions & Cants' (1900), i la seva traducció castellana signada per J.F. Vidal Jové; "La fi del Comte Arnau", del poemari "Seqüències" (1911), i la seva traducció al castellà signada per Ángel Crespo; "Cant de novembre", del poemari 'Visions & Cants' (1900), i la seva traducció al castellà signada per Josep M. Jaumà; "Haidé", del poemari 'Les disperses' (1904), i la seva traducció al castellà signada per J.F. Vidal Jové; "Diades d'amor. II", del poemari 'Les disperses' (1904), i la seva traducció castellana signada per Ángel Crespo; "Seguit de les vistes al mar", del poemari 'Seqüències' (1911), i la seva traducció castellana signada per J.F. Vidal i Jové; "La fageda d'en Jordà", del poemari 'Seqüències' (1911), i la seva traducció al castellà signada per Ángel Crespo; un fragment de l'obra teatral 'Nausica' i la seva traducció al castellà signada per Josep M. Jaumà
|
|
10.
|
|