Resultats globals: 75 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 75 registres trobats
Traces. Catàleg 75 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
Homenatge a Ricard / Hubay, Miklós ; Schmied, Andi (Trad.)
L'autor recorda Ricard Salvat i en destaca l'interès i la lluita per fer arribar 'La tragèdia de l'home', poema dramàtic escrit per Madách, una de les obres hongareses més importants, a Catalunya. [...]
2009
Assaig de Teatre. Revista de l'Associació d'Investigació i Experimentació Teatral, Núm. 73-74 (2009), p. 49-52 (Monogràfic: Homenatge a Ricard Salvat)  
2.
La tragèdia en Palau i Fabre / Mascaró Pons, Jaume ; Solé Camardons, Joan (Presentació de l'acte) ; Secció de Teatre. Ateneu Barcelonès ; Ateneu Barcelonès
Enregistrament de la conferència de Jaume Mascaró "La tragèdia en Palau i Fabre", celebrada a l'Ateneu Barcelonès el 20 de març del 2018, del Cicle Palau i Fabre de la Secció de Teatre de la institució. [...]
Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2018
2 documents
3.
'De la tragèdia', una conferència de Ramon Vinyes / Calderer, Lluís (1944-)
L'autor destaca les consideracions sobre el valor i la importància de la tragèdia com a gènere, que Ramon Vinyes va exposar al final de la seva ponència 'De la tragèdia' (1908) dins el cicle de conferències, realitzat per la revista Teatralia, el 22 de novembre del 1908.
2006
Assaig de Teatre. Revista de l'Associació d'Investigació i Experimentació Teatral, Núm. 56 (2006), p. 35-39 (Monogràfic II: Ramon Vinyes)  
4.
Josep Maria de Sagarra, traductor de 'Macbeth': anàlisi i comparació amb l'original de Shakespeare i amb les traduccions franceses, castellanes i catalanes precedents / Palomo, Vanessa ; Pujol, Dídac (Direcció de tesi) ; Departament de Traducció i Ciències del llenguatge. Universitat Pompeu Fabra ; Universitat Pompeu Fabra
Abstract de l'autor: "Aquesta tesi doctoral estudia la traducció de 'Macbeth' (1959) que va fer Josep Maria de Sagarra. Les aportacions principals són les següents: 1) esbrinar les influències en la traducció de Sagarra de traductors francesos, castellans i catalans precedents (François-Victor Hugo, Maurice Maeterlinck, Magí Morera i Galícia, Luis Astrana Marín, Cebrià Montoliu, Diego Ruiz i Cèsar August Jordana) tot evidenciant les relacions nacionals i transnacionals que s'estableixen entre ells; 2) indicar quins són els trets característics del text de Sagarra comparant la seva traducció amb l'original de Shakespeare, tenint en compte tant les crítiques positives com negatives que han rebut les seves traduccions de les obres del dramaturg anglès; 3) determinar les aportacions de Sagarra respecte a les traduccions catalanes anteriors de 'Macbeth'; 4) analitzar les similituds i diferències entre els tres estadis del text de Sagarra (manuscrit, edició de bibliòfil i edició d'Alpha); 5) determinar, gràcies a la troballa dels manuscrits, les dates de les traduccions de Shakespeare que va fer Sagarra; i 6) proposar i aplicar un model de classificació per estudiar les similituds i diferències entre un text literari i la seva traducció i entre diferents traduccions literàries del mateix text".
[Barcelona] : Universitat Pompeu Fabra, 2016

Inclou annexos (p.801-1275)

2 documents
5.
Ramon Vinyes i el teatre (1904-1939) / Lladó i Vilaseca, Jordi ; Castellanos, Jordi (Direcció de tesi) ; Departament de Filologia Catalana. Universitat Autònoma de Barcelona ; Universitat Autònoma de Barcelona
'Ramon Vinyes i el teatre (1904-1939)' investiga la trajectòria d'aquest escriptor català (Berga, 1882, Barcelona, 1952), consagrat en "El sabio catalán", personatge de la novel·la 'Cien años de soledad' de Gabriel García Márquez. [...]
[Bellaterra] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2002

Inclou una serie d'apèndixs (p. 589-728) amb textos teoricocrítics sobre teatre redactats entre 1917 i 1939 i rellevants per al teatre de Vinyes. Inclou una addenda: fe d'errates, incorporada al final de la paginació

2 documents
6.
Muntaner, Maria, et. al., ed. 'Transformacions: Llenguatges teòrics i relacions interartístiques (1975-2000)' / Balaguer, Enric (Universitat d'Alacant)
El llibre ressenyat és un recull d'estudis presentats en un dels encontres organitzats pel grup 'Literatura contemporània : estudis teòrics i comparatius' de la UIB "sobre la narrativa experimental catalana dels setanta i els primers vuitanta, així com sobre les poètiques de ruptura amb el període". [...]
2011
Catalan Review, Núm. 25 (2011), p. 313-315 (Reviews)  
7.
'La magnitud de la tragèdia' / Castillo, David
2014
El Periódico de Catalunya. Time Out, Núm. 346 (26-1 desembre-gener 2014), p. 55 (Llibres. 101 llibres de BCN)
   
8.
Eduard Girbal o la literatura de porró / Pagès Jordà, Vicenç
Al voltant de 'La tragèdia de cal Pere Llarg' d'Eduard Girbal Jaume.
2012
Revista de Girona, Núm. 270 (2012), p. 76-78  
9.
'La magnitud de tragèdia' (1989) / Tree, Matthew
Matthew Tree celebra la traducció a l'anglès de 'La magnitud de la tragèdia', la primera obra de Monzó traduïda a Gran Bretanya.
2006
Visat, Núm. 1 (gener 2006) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documents
10.
Quim Monzó / Guillamon, Julià ; Samper, Montse (Trad.)
Repàs de la trajectòria literària de Quim Monzó. Es comenten breument les obres citades.
2006
Visat, Núm. 1 (gener 2006) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documents

Traces. Catàleg : 75 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
De la tragèdia dins Amazon
De la tragèdia dins Google Books
De la tragèdia dins Google Scholar
De la tragèdia dins Google Web
De la tragèdia dins INSPIRE
De la tragèdia dins NEBIS
De la tragèdia dins Scirus