Resultats globals: 14 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 14 registres trobats
Traces. Catàleg 14 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
Josep Carner davant la 'nonsense literature' / Ortín, Marcel
Sobre les incursions de Josep Carner a la 'nonsense literature'. L'article explora les raons d'aquest interès i examina diversos casos de les traduccions de l'escriptor de l'obra 'Alícia al país de les meravelles' (1925) i alguns dels seus 'limericks'.
2019
Catalan Review, Núm. 33 (2019), p. 19-38 (Research Article)  
2.
Albert Manent, corrector de Josep Carner. La tercera edició d''Alícia en terra de meravelles' (1971) / Llobet, Alexis ; Bacardí, Montserrat (Direcció de tesi) ; Segarra, Mila (Direcció de tesi) ; Departament de Filologia Catalana. Universitat Autònoma de Barcelona ; Universitat Autònoma de Barcelona
"L'any 1971 Marià Manent, director literari d'Editorial Joventut, va encarregar al seu fill, Albert Manent, que corregís a fons la traducció de Josep Carner 'Alícia en terra de meravelles' amb vista a publicar-ne la tercera edició, més de quaranta anys després que el 1930 hagués aparegut la segona. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2013

Inclou annexos: "Canvis entre la primera edició i la segona" (p. 305-312), "Canvis entre la tercera edició i la quarta" (p. 313-316), "Canvis entre la tercera edició i la cinquena" (p. 317-322), "Entrevista a Albert Manent" (p. 323-330), "Entrevista a Francesc Vallverdú" (p. 331-348), "Entrevista a Andreu Rossinyol" (p. 349-367) i "Documents relacionats amb l'edició del 1927 (p. 369-372), "Documents relacionats amb l'edició del 1971 i la del 1987" (p. 373-376)

2 documents
3.
Alícia al país de les meravelles / Farrés, Glòria
A propòsit dels 150 anys de la primera edició de la novel·la 'Alícia al país de les meravelles', de Lewis Carroll. La darrera part de l'article esmenta les diferents traduccions al català que se n'han fet.
2015
El Punt Avui. Cultura, 19 juliol 2015, p. 6-8 (Reportatge)  
4.
Albert Manent, corrector de Josep Carner ('Alícia en terra de meravelles') / Llobet, Alexis (Universitat Autònoma de Barcelona)
Del resum de l'article: "Josep Carner va ser el primer traductor al català d''Alice's Adventures in Wonderland', de Lewis Carroll, obra que va publicar l'any 1927 Edicions Mentora, filial de l'Editorial Joventut, amb el títol d''Alícia en terra de meravelles'. [...]
2013
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 20 (2013), p. 269-276 (Experiències)
2 documents
5.
Dones: autores i protagonistes de la literatura infantil i juvenil / Pasqual i Escrivà, Gemma
L'autora analitza les particularitats de la literatura juvenil a través dels teòrics literaris que s'han dedicat a aquest tema. Més endavant, analitza les primeres obres compostes per al públic infantil i juvenil de mitjans del segle XIX i va avançant en el temps fins a centrar-se en les produccions catalanes actuals. [...]
2008
Literatures, Núm. 6 ( 2008), p. 29-44 (Fora)  
6.
El conte més grotesc / Vidal-Folch, Estanislau
2005
El Periódico de Catalunya. Llibres. Barcelona (2005, 3 de març), p. 6 (La crítica. Novel·la)
   
7.
La traducció literària en català al segle XX: alguns títols representatius / Sellent, Joan ; Jornades d'Estudi Catalanes (1993 : Universitat de Manchester)
Les traduccions tenen un pes decisiu en la nòmina de textos literaris publicats en català durant el segle XX, tant per la seva quantitat com per la influència que han tingut a l'hora de posar en circulació uns determinats models de llengua i d'estil. [...]
1998
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 2 (1998), p. 23-32 (Articles)  
8.
Traduir l'impossible / González Davies, Maria
Després d'una reflexió general sobre el fet de traduir, González analitza detalladament la traducció d'Oliva 'Alícia al País de les Meravelles' comparant-la amb la de Carner 'Alícia en terra de meravelles'.
El Pou de Lletres. Manresa, núm. K/11-L/12 (1998-1999, Tardor-hivern), p. 91-93 (Clàssica. Monogràfic : Les cares de Carroll)
   
9.
Humor i fantasia / Garcés, Tomàs (1901-1993)
El Pou de Lletres. Manresa, núm. K/11-L/12 (1998-1999, Tardor-hivern), p. 88 (Clàssica. Monogràfic: Les cares de Carroll)
   
10.
Carner i la seva Alícia / Iribarren, Teresa
Iribarren comença l'article fent la història de la recepció de la traducció de Carner d''Alice's Adventures in Wonderland'. Tot seguit, la contextualitza i n'exposa els encerts i els errors tenint molt en compte la manca d'eines amb les quals havia de treballar Carner. [...]
El Pou de Lletres. Manresa, núm. K/11-L/12 (1998-1999, Tardor-hivern), p. 84-88 (Clàssica. Monogràfic: Les cares de Carroll)
   

Traces. Catàleg : 14 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Alícia en terra de meravelles dins Amazon
Alícia en terra de meravelles dins Google Books
Alícia en terra de meravelles dins Google Scholar
Alícia en terra de meravelles dins Google Web
Alícia en terra de meravelles dins INSPIRE
Alícia en terra de meravelles dins NEBIS
Alícia en terra de meravelles dins Scirus