Results overview: Found 199 records in 0.01 seconds.
Traces. Catalogue, 199 records found
Traces. Catalogue 199 records found  1 - 10nextend  jump to record:
1.
Aquella 'pesta' de Manzoni / Albertocchi, Giovanni
Amb motiu de la crisi sanitària que estem vivint, l'autor fa referència i cita (en català) una de les novel·les més realistes que existeixen sobre un brot de pesta: 'Els promesos', d'Alessandro Manzoni, que dedica dos capítols sencers a l'epidèmia que va afectar la Llombardia el 1630.
2020
L'Avenç, Núm. 469 (Juny 2020), p. 6-8 (L'opinió. Bitllets)
   
2.
'Decameró' / Ardolino, Francesco (Universitat de Barcelona)
Es ressenya la recent edició del 'Decameró' de Punctum amb traducció al català de Maria Aurèlia Capmany i es compara aquesta versió amb la de Francesc Vallverdú.
2020
Llengua & Literatura, Núm. 30 (2020), p. 197-200 (Ressenyes i notes crítiques)  
3.
"Dóna gust estar amb ells" / Muñoz i Lloret, Josep M. ; Dia Internacional de la Traducció (2011)
Repàs d'algunes de les traduccions catalanes d'obres italianes a partir de la segona meitat de la postguerra, principalment de novel·les, que l'autor considera com a part del programa del realisme històric que encapçalaven Joaquim Molas i Josep M. [...]
2011
Visat, Núm. 12 (Octubre 2011) (Pescat amb palangre)
2 documents
4.
Per què tant de sofriment? / Puigverd, Antoni
Puigverd ofereix una lectura d''Els promesos', d'Alessandro Manzoni, traduïda per Maria Antònia Salvà, de la traducció de la qual fa un breu comentari.
2020
La Vanguardia, 13 abril 2020, p. 19 (Opinió)  
5.
La pesta, excusa del 'Decameró' / Playà i Maset, Josep
A propòsit de les epidèmies com a font d'inspiració literària, l'autor recupera el 'Decameró' i en repassa les primeres recepcions catalanes i castellanes. En concret, comenta diverses anècdotes sobre la traducció catalana anònima del 1429, a més d'esmentar la traducció posterior de Francesc Vallverdú (1984).
2020
La Vanguardia, 19 març 2020, p. 35 (Cultura. Quan la inspiració ve del virus)  
6.
Dia Internacional de la Traducció a l'IEC 2013. Lectura pública / Vilallonga, Mariàngela ; Marí, Isidor ; Torrents, Ricard ; Serrà, Màriam ; Rubert de Ventós, Xavier ; Vallverdú, Francesc ; Ros Aragonès, Joandomènec ; Agulló i Batlle, Joaquim (Presentació de l'acte) ; Institut d'Estudis Catalans ; Associació d'Escriptors en Llengua Catalana ; Dia Internacional de la Traducció (2013)
Amb motiu del Dia Internacional de la Traducció, diversos traductors reciten fragments d'obres traduïdes per ells mateixos, els quals són glossats. Qui s'estén més és Màriam Serrà, que comenta les dificultats de traduir obres per a un públic infantil, a propòsit de la sèrie de novel·les de 'Junie B. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2014  
7.
Acte de presentació del novè i darrer volum de les 'Obres completes' de Pompeu Fabra / Murgades, Josep ; Marí, Isidor ; Mir, Jordi ; Giner, Salvador ; Mascarell, Ferran ; Institut d'Estudis Catalans
Amb motiu de la presentació del darrer volum de les 'Obres completes' de Pompeu Fabra, es fa una encesa glossa del qui fou anomenat "seny ordenador de la llengua catalana". En concret, tant Isidor Marí com Ferran Mascarell aposten per la creació d'un estat que protegeixi la llengua com a via de consolidació del català. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2013  
8.
Entrevista a Francesc Vallverdú / Boix i Fuster, Emili (Societat Catalana de Sociolingüística)
L'entrevista a Francesc Vallverdú gira, principalment, entorn la sociolingüística, el conflicte lingüístic i la llengua catalana als Països Catalans.
2014
Treballs de sociolingüística catalana, Núm. 24 (2014), p. 429-436 (Monogràfic: Les ideologies lingüístiques)  
9.
En record de Francesc Vallverdú / Duarte i Montserrat, Carles
2014
Revista de Llengua i Dret, Núm. 62 (desembre 2014), p. 1-2 (In memoriam)  
10.
Albert Manent, corrector de Josep Carner. La tercera edició d''Alícia en terra de meravelles' (1971) / Llobet, Alexis ; Bacardí, Montserrat (Direcció de tesi) ; Segarra, Mila (Direcció de tesi) ; Departament de Filologia Catalana. Universitat Autònoma de Barcelona ; Universitat Autònoma de Barcelona
"L'any 1971 Marià Manent, director literari d'Editorial Joventut, va encarregar al seu fill, Albert Manent, que corregís a fons la traducció de Josep Carner 'Alícia en terra de meravelles' amb vista a publicar-ne la tercera edició, més de quaranta anys després que el 1930 hagués aparegut la segona. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2013

Inclou annexos: "Canvis entre la primera edició i la segona" (p. 305-312), "Canvis entre la tercera edició i la quarta" (p. 313-316), "Canvis entre la tercera edició i la cinquena" (p. 317-322), "Entrevista a Albert Manent" (p. 323-330), "Entrevista a Francesc Vallverdú" (p. 331-348), "Entrevista a Andreu Rossinyol" (p. 349-367) i "Documents relacionats amb l'edició del 1927 (p. 369-372), "Documents relacionats amb l'edició del 1971 i la del 1987" (p. 373-376)

2 documents

Traces. Catalogue : 199 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Vallverdú, Francesc in Amazon
Vallverdú, Francesc in Google Books
Vallverdú, Francesc in Google Scholar
Vallverdú, Francesc in Google Web
Vallverdú, Francesc in INSPIRE
Vallverdú, Francesc in NEBIS
Vallverdú, Francesc in Scirus