No se han encontrado coincidencias con l'espanyol, pero utilizando en su lugar l espanyol...
Resultados globales: 7 registros encontrados en 0.01 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 7 registros
Traces. Catálogo Encontrados 7 registros  
1.
Notícia de lingüística de 2012 / Montané, Amor
Informació de les publicacions (monografies, diccionaris, actes de congressos i revistes) sobre lingüística catalana que s'han publicat l'anys 2012.
2013
Serra d'Or, Núm. 639 (Març 2013), p. 75-78 (Lectures)
   
2.
Traducció i ideologia. Algunes notes / Parcerisas, Francesc
L'autor analitza la importància social de les traduccions: segons l'autor, la traducció serveix per mesurar la salut d'un sistema literari concret i, seguint aquesta idea, estudia quines i com han estat les traduccions al català des d'abans de la guerra fins a l'actualitat.
2009
Una impossibilitat possible. Trenta anys de traducció als Països Catalans (1975-2005), Vilanova i la Geltrú : El Cep i la Nansa, 2009 (p. 19-36)
   
3.
Lletres petites. Novetats infantils
2007
El Periódico de Catalunya. Exit. Llibres. Barcelona, núm. 57 (2007, 13 de desembre), p. 46-52 (Especial Nadal. Novetats infantils)
   
4.
[Comentari mensual] / Triadú, Joan (1921-2010)
Joan Triadú comença reflexionant sobre el moment present de la cultura catalana, diu que "és possible que l'època de les cultures "creadores" hagi passat". Avui, explica Triadú, predomina la crítica sobre la creació, perquè "aquests anys ens hem dedicat a construir, refer, assimilar". [...]
1964
Serra d'Or. Barcelona, Any VI, segona època, núm. 7 (1964, Juliol), p. 50 (Les lletres. Comentari mensual)
   
5.
El gènere d'aventures traduït al català: de Jules Verne a H.G. Wells / Pinyol i Torrents, Ramon ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (1r : 2005 : Barcelona)
L'autor constata que les editorials barcelonines d'entreguerres difongueren les traduccions de narrativa d'aventures a través de col·leccions específiques en castellà. En català, en canvi, no n'hi va haver cap i el gènere es va haver de publicar en col·leccions generalistes que, de tota manera, van incorporar els clàssics més rellevants i alguns dels autors coetanis més destacats. [...]
2005
Gèneres i formes en la literatura catalana d'entreguerres (1918-1939). I Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània, Lleida : Punctum, 2005 (p. 113-129)
   
6.
El III Cicle de Teatre Infantil de "Cavall Fort" / Fàbregas, Xavier
A part de les crítiques a les obres concretes, inclou també una valoració general del Cicle i els reptes de futur de cara a la quarta convocatòria.
1968
Serra d'Or. Barcelona, Any X, Núm. 103 (1968, Abril), p. 116-119 (Teatre. Crònica de les estrenes)
   
7.
Un Problema de temperatura. 'Sota un vel d'estrelles' / Casas, Joan
Crítica al muntatge teatral.
1991
Avui. Barcelona, Any XVI, Núm. 5063 (1991, 4 de desembre), p. 36 (Teatre)
   

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Traducció a l'espanyol en Amazon
Traducció a l'espanyol en Google Books
Traducció a l'espanyol en Google Scholar
Traducció a l'espanyol en Google Web
Traducció a l'espanyol en INSPIRE
Traducció a l'espanyol en NEBIS
Traducció a l'espanyol en Scirus