Resultados globales: 17 registros encontrados en 0.01 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 17 registros
Traces. Catálogo Encontrados 17 registros  1 - 10siguiente  ir al registro:
1.
La no-ficció en català torna a aixecar el vol / Nopca, Jordi
Sobre la revitalització dels títols de no-ficció en el mercat català. Els autor citats valoren el moment actual del gènere.
2018
Ara. Ara llegim, 8 setembre 2018, p. 40-41  
2.
Una obra per reivindicar / Gaillard, Valèria
Sobre les noves edicions de Palau i Fabre que s'editaran amb motiu del centenari del seu naixement.
2017
Avui Cultura, 16 abril 2017, p. 10 (Monogràfic: "Centenari del naixement de Josep Palau i Fabre")  
3.
El ritme de la mort / Pagès Jordà, Vicenç
2015
Avui Cultura, 1 novembre 2015, p. 3 (Opinió. Des del jardí)  
4.
Les traduccions de Ionesco al català / Biosca, Carles (Grup d'Estudi de la Traducció Catalana Contemporània. Universitat Autònoma de Barcelona) ; Jornada LITCAT d'Intergrups de Recerca (1a : 2012 : Barcelona)
L'estudi de Carles Biosca pretén analitzar cronològicament quina fou la recepció i traducció catalana, des dels anys cinquanta fins a l'actualitat, de l'obra d'Eugène Ionesco. Biosca descriu quines foren les condicions de les traduccions i compara el ritme amb què foren fetes amb el de les traduccions de Ionesco al portuguès, a l'italià i a l'espanyol. [...]
La literatura catalana contemporània: intertextos, influències i relacions, Barcelona : Societat Catalana de Llengua i Literatura : Universitat Autònoma de Barcelona, 2013 (p. 55-65)
   
5.
Dues joies italianes / Bennassar, Sebastià
L'article presenta dues traduccions al català de narrativa italiana. L'obra d'Andrea Camilleri també inclou una entrevista al seu autor.
2011
dBalears. L'Espira, Núm. 506 (21 maig 2011), p. [2]  
6.
Diderot, amo de la seva novel·la / Guixà, Pere
Anàlisi de la novel·la 'Jacques el fatalista' amb motiu de la seva reedició.
2011
Avui cultura, 6 Gener 2011, p. 6-7 (Reportatge)  
7.
Cacem els clàssics al vol / Bonada, Lluís (1948-)
Sobre la recuperació de la traducció de Joan Tarrida de 'Jacques el Fatalista' de Denis Diderot, editada el 1991 per l'editorial Edhasa.
2010
El Temps, Núm. 1363 (27 juliol 2010), p. 70 (Galeria. Llibres)
   
8.
'La Magrana' rescata les traduccions d'obres de tres clàssics de tots els temps, Diderot, Twain i Oz / Bonada, Lluís (1948-)
Informació sobre la recuperació editorial dels tres títols citats.
2010
El Temps, Núm. 1360 (6 juliol 2010), p. 85 (Cultura)
   
9.
Vidas de libro / Geli, Carles ; R.M. ; G.B.
Repàs al món de l'edició a Catalunya en la figura dels seus editors, als quals es dedica un nota informativa. Citem només els editors de literatura catalana o que treballen o han treballat en editorials catalanes.
El País. Babelia. Barcelona, núm. 828 (2007, 6 d'octubre), p. 40-41  
10.
Panorama de literatura religiosa / Llopis, Joan
Repàs de les novetats en literatura religiosa. Només citem aquelles obres relacionades amb la literatura (biografies, dietaris, records, epistolaris, etc. ).
Serra d'Or. Barcelona, núm. 495 (2001, Març), p. 65-70
   

Traces. Catálogo : Encontrados 17 registros   1 - 10siguiente  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Tarrida, Joan en Amazon
Tarrida, Joan en Google Books
Tarrida, Joan en Google Scholar
Tarrida, Joan en Google Web
Tarrida, Joan en INSPIRE
Tarrida, Joan en NEBIS
Tarrida, Joan en Scirus