1.
|
|
2.
|
|
3.
|
|
La tasca del traductor
/
Benjamin, Walter ;
Jiménez Buzzi, Marc (Trad.)
Walter Benjamin analitza la traducció com a una forma autònoma de l'original. Es tracta d'un intent de definir de forma ontològica què és una traducció i un traductor. L'autor fa un repàs de traduccions fetes per alguns autors, sobretot romàntics, i les seves idees respecte la traducció.
2006
Literatures. Segona època, Núm. 4 ( 2006), p. 129-143 (Fora)
|
|
4.
|
|
5.
|
|
Verdaguer vist des del Romanticisme europeu
/
Siguan, Marisa
Després de comentar les idees principals del romanticisme europeu, especialment de l'alemany, l'autora parla breument de la seva recepció a Catalunya i de la presència d'elements romàntics en la poesia de Jacint Verdaguer.
Avui. Barcelona (2002, 23 d'abril), p. S15
|
|
6.
|
|
7.
|
La Recepció del romanticisme a Catalunya
/
Marí, Antoni
Sobre la recepció a Catalunya dels corrents estètics del romanticisme per mitjà de la figura de Bonaventura Carles Aribau i de la revista 'El Europeo' (1823-1824), entre altres. Repàs dels assaigs que s'hi publiquen i dels autors dels quals se'n fan ressò.
Serra d'Or. Barcelona, Any XXXVII, Núm. 424 (1995, Abril), p. 26-27
|
|
8.
|
|