Results overview: Found 196 records in 0.01 seconds.
Traces. Catalogue, 196 records found
Traces. Catalogue 196 records found  1 - 10nextend  jump to record:
1.
Variabilitat en la realització del contrast en les sibilants sordes del català i del romanés / Cruselles, Paula (Universitat de València)
Del resum: "El romanés i el valencià presenten un contrast similar entre la sibilant no palatal /s/ i la sibilant palatal /?/, però l'articulació de les dues consonants presenta diferències entre les dues llengües. [...]
2021 - 10.7203/caplletra.71.21033
Caplletra, Núm. 71 (Tardor 2021), p. 95-120 (Articles miscel·lània)
2 documents
2.
La Diada de Sant Jordi a Bucarest: sota l'estendard de Màrius Torres i la 'Istoria Catalunyei' (17 i 18 d'abril de 2019) / Montoliu, Xavier (Institució de les lletres catalanes) ; Veny-Mesquida, Joan Ramon (Càtedra Màrius Torres. Universitat de Lleida)
Amb motiu de la publicació de l'antologia bilingüe de Màrius Torres, 'Sfinxul din noi. Antologie poetică bilingvă', i del darrer volum de la Biblioteca de 'Cultură Catalană, Istoria Catalunyei', la història de Catalunya de Jaume Sobrequés traduïda al romanès per Jana Balacciu Matei, l'Editorial Meronia de Bucarest ha organitzat, aprofitant la proximitat de la festivitat de Sant Jordi, les presentacions dels volums esmentats, els dies 17 i 18 d'abril, respectivament.
2020
Estudis Romànics, Núm. 42 (2020), p. 604-606 (Crònica)  
3.
Títols d'obres literàries i memòria cultural. Estudi de cas basat en les traduccions del títol de la novel·la 'Camí de sirga' de Jesús Moncada / Nemes, Krisztina
L'autora explica la base teòrica del concepte de la memòria cultural i memòria col·lectiva, i analitza els significats connotatius del títol 'Camí de sirga' traduït a divuit idiomes. L'autora s'ha entrevistat amb diferents traductors de la novel·la de Jesús Moncada per tractar els motius que han determinat la traducció del títol escollida.
2020
L'Espill. Segona època, Núm. 63-64 (Primavera-Tardor 2020), p. 96-110
   
4.
Zur bedeutungsgeschichte von kompliment / Redecker, Andrea
A propòsit de l'evolució de la paraula 'compliment' en llengües com el romanès, l'espanyol, el portuguès, l'italià, el francès, l'anglès, l'alemany i el català.
Estudis de lingüística i filologia oferts a Antoni M. Badia i Margarit, 2, Barcelona : Abadia de Montserrat, 1995 (p. 215-233)
   
5.
AngheluŢă, Mioara; Balaș, Oana-Dana; Draga Alexandru, Maria-Sabina; Llinàs Suau, Joan; Montoliu Pauli, Xavier (ed.) 'Traduccions i diàlegs culturals amb el català' / Moranta, Sebastià (Philipps-Universität Marburg)
2020
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 27 (2020), p. 197-201 (Ressenyes)
2 documents
6.
Anca Barbulescu / Bârbulescu, Anca
2018
Visat, Núm. 25 (Primavera 2018) (Monogràfic: "Traducció: tradició i rebel·lia")

En una banda lateral, s'enllaça un conte d'Antoni M. Alcover traduït al romanès per Anca Barbulescu i una bibliografia de les seves traduccions del català al romanès

2 documents
7.
El perquè d'una col·lecció / Balacciu Matei, Jana
A més d'indicar les raons per a la creació de la col·lecció "Biblioteca de Cultura Catalana", de traduccions del català al romanès, l'autora comenta l'evolució de la catalanística a Romania.
2018
Visat, Núm. 25 (Primavera 2018), p. 19-20 (Monogràfic: "Traducció: tradició i rebel·lia")
2 documents
8.
Un curs de traducció a la Universitat de Bucarest / Balaş, Oana-Dana
L'autora detalla l'aplicació d'un curs de traducció del català al romanès a la Universitat de Bucarest, que s'ha destinat, primordialment, a la traducció de narrativa breu. També comenta l'auge editorial de la literatura catalana al país, gràcies al suport de l'Institut Ramon Llull.
2018
Visat, Núm. 25 (Primavera 2018), p. 17-18 (Monogràfic: "Traducció: tradició i rebel·lia")
2 documents
9.
Traduir el 'Mecanoscrit' de Pedrolo al romanès / Draga Alexandru, Maria-Sabina
2018
Visat, Núm. 25 (Primavera 2018), p. 13-16 (Monogràfic: "Traducció: tradició i rebel·lia")
2 documents
10.
I per què la literatura romanesa? / Mocanu, Adina
S'entrevisten tres editors que han apostat per la traducció al català de poesia romanesa: Maria Muntaner, de Lleonard Muntaner; Pau Vadell, d'ADiA Edicions, i Antoni Clapés, director de Cafè Central i de la col·lecció "Jardins de Samarcanda".
2018
Visat, Núm. 25 (Primavera 2018), p. 9-12 (Monogràfic: "Traducció: tradició i rebel·lia")
2 documents

Traces. Catalogue : 196 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Romanès in Amazon
Romanès in Google Books
Romanès in Google Scholar
Romanès in Google Web
Romanès in INSPIRE
Romanès in NEBIS
Romanès in Scirus