Results overview: Found 104 records in 0.05 seconds.
Traces. Catalogue, 104 records found
Traces. Catalogue 104 records found  1 - 10nextend  jump to record:
1.
Encarna Sant-Celoni o com una arqueòloga esdevingué traductora i escriptora / Visat
Perfil de l'escriptora i traductora Encarna Sant-Celoni, que ha traduït al català de llengües com el francès, l'àrab, el danès, l'espanyol o fins i tot el 'Kalevala' finlandès. A més, una part de la seva obra creativa l'ha traduïda a l'espanyol.
2016
Visat, Núm. 21 (Primavera 2016) (L'espai dels traductors)

En una banda lateral de la pàgina, s'enllacen tant fragments d'obres traduïdes per Encarna Sant-Celoni com bibliografies de les seves traduccions i obres pròpies

2 documents
2.
El lèxic mèdic català durant la baixa edat mijana: entre la terminologia popular i la culta. Materials per al seu estudi. El cas de l''Speculum al Foder' / Gimeno Betí, Lluís (Universitat Jaume I)
El propòsit de l'estudi és destacar alguns dels elements lèxics o cultismes grecollatins que apareixen al manuscrit 'Speculum al Foder' i contrastar-los amb els patrimonials, els quals apareixen a l'obra referits també a la descripció del discurs cientificomèdic, que en aquesta època encara no té assolit l'status actual.
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 343-372 (Miscel·lània)

Conté una llista dels autors i obres citats al treball (p. 371-372)  

3.
Bàssem an-Nabrís / Macías Pagès, Valèria
Es traça el perfil de l'escriptor palestí Bàssem an-Nabrís, especialment pel que fa a la seva vessant de poeta, una faceta que s'ha traslladat al català mitjançant l'antologia 'Totes les pedres' (AdIA Edicions, 2014). [...]
2014
Visat, Núm. 17 (Abril 2014) (Literatura universal en català)

Inclou, en una banda lateral de la pàgina, enllaços a poemes de Bàssem an-Nabrís traduïts per Valèria Macías Pagès i a una bibliografia de l'obra del poeta

2 documents
4.
Christian Tămaş / Mir i Oliveras, Xavier
De l'activitat de traducció del romanès Christian Tămaş, se'n destaca la dedicació a la poesia de Carles Miralles, l'únic autor català que ha traslladat al romanès, llengua en la qual ha traduït obres de llengües ben diverses, especialment de l'italià i de l'àrab. [...]
2013
Visat, Núm. 15 (Abril 2013) (L'espai dels traductors)

Inclou, en una pestanya lateral, enllaços a un fragment traduït per Tămaş i a una bibliografia de les seves traduccions

2 documents
5.
Europeismes fràsics en el 'Llibre de paraules e dits de savis e filòsofs'. Estudi diacrònic i contrastiu / Conca, Maria (Universitat de València) ; Guia, Josep (Universitat de València)
Del resum de l'article: "En aquest treball ens hem proposat analitzar alguns dels europeismes fràsics presents al 'Llibre de paraules e dits de savis e filòsofs' (entre 1291 i 1295) de Jafudà Bonsenyor, metge jueu de Barcelona. [...]
2015 - https://doi.org/10.1344/AFEL.2015.5.4
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística, Núm. 5 (2015), p. 53-65 (Monogràfic: "El frondós arbre de la paremiologia")  
6.
L'Islam, religió, història i cultura a Catalunya / Bramon, Dolors ; Solé Camardons, Joan (Presentació de l'acte) ; Secció d'Història. Ateneu Barcelonès ; Ateneu Barcelonès ; Cicle Història de les religions a Catalunya. Ateneu Barcelonès (2017 : Barcelona)
Enregistrament de l'acte "L'Islam, religió, història i cultura a Catalunya", celebrat a l'Ateneu Barcelonès el 6 de novembre del 2017. Conferència de Dolors Bramon al voltant de la presència de la cultura àrab i musulmana a Catalunya des de l'entrada el 711 fins a finals del segle XVII. [...]
Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2017
2 documents
7.
Dones migrants a la palestra / Romo-Terol, Èlia ; Driouech Ben Moussa, Najat ; Bruch, Araceli (Moderadora) ; Junta Directiva. Ateneu Barcelonès ; Ateneu Barcelonès ; Cicle Dones a la palestra (3r : 2019 : Barcelona)
Enregistrament de l'acte "Dones migrants a la palestra", celebrat a l'Ateneu Barcelonès el 27 de maig del 2019. Taula rodona amb Èlia Romo-Terol i Najat Driouech Ben Moussa, moderada per Araceli Bruch, al voltant de la recepció de les dones migrants a la comunitat d'acollida. [...]
Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2019  
8.
Literatura i interculturalitat / El Kadaoui Moussaoui, Saïd ; El Hachmi, Najat ; Ferré i Gavarró, Josep (Moderador) ; Secció Llengua i Literatura. Ateneu Barcelonès ; Ateneu Barcelonès ; Institut Europeu de la Mediterrània
Enregistrament de l'acte "Literatura i interculturalitat", celebrat a l'Ateneu Barcelonès el 23 de maig del 2019. Taula rodona amb Saïd El Kadaoui Moussaoui i Najat El Hachmi, moderada per Josep Ferré, al voltant de la literatura com un eix d'aglutinació d'identitats culturals. [...]
Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2019  
9.
El frau de l'alquimista a l'infern dantesc de Joan Pasqual i en la tradició medieval / Gómez, Francesc J. (Universitat Autònoma de Barcelona)
De l'abstract: "L'article presenta i analitza el capítol XLVI del 'Tractat de les penes particulars d'infern' del franciscà català Joan Pasqual, escrit poc després de 1436. Aquest capítol "Del cercle de l'alquímia" conté un 'exemplum' doblement significatiu: d'una banda, com a document de la llegenda alquímica de la cort dels Plantagenet als segles XIV i XV; de l'altra, i sobretot, com un nou testimoni de dos motius narratius d'origen oriental: el del fals alquimista i el rei (Thompson, K. [...]
2015 - 10.7203/MCLM.2.6446
Magnificat Cultura i Literatura Medievals, Núm. 2 (2015), p. 159-196
2 documents
10.
'Kitab Tarih Mayurqa'. Ibn Amira al-Mahzumi / Genís i Mas, Daniel
2009
Mot so razo, Núm. 8 (2009), p. 97-98 (Notes bibliogràfiques)  

Traces. Catalogue : 104 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Prosa àrab in Amazon
Prosa àrab in Google Books
Prosa àrab in Google Scholar
Prosa àrab in Google Web
Prosa àrab in INSPIRE
Prosa àrab in NEBIS
Prosa àrab in Scirus