1.
|
|
Editorial
/
Visat
L'editorial del número 24 de 'Visat' informa de l'adjudicació del premi PEN Català de traducció 2017 a Miquel Desclot, per la traducció del 'Cançoner' de Petrarca. De la mateixa manera, el número de la revista inclou articles dels finalistes provinents de l'acte de concessió del guardó. [...]
2017
Visat, Núm. 24 (Tardor 2017), p. 1
2 documentos
|
|
2.
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
|
Josep Carner
/
Ortín, Marcel
Sobre la tasca com a traductor de Josep Carner i la seva relació amb la premsa catalana, una de les principals plataformes de difusió de les seves traduccions.
2006
Visat, Núm. 2 (octubre 2006) (Història de la traducció literària)
2 documentos
|
|
6.
|
|
Desobediència i poesia
/
Llort, Lluís
L'autor pren la desobediència com a pretext per comentar l'aparició d'un assaig, una nova revista catalana, i un monogràfic, aparegut en una publicació basca, sobre els darrers cinquanta anys de la poesia catalana.
2012
El Punt Avui. Cultura, 31 maig 2012, p. 3 (Ara que hi penso)
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
La 'Pastoral' de Maragall
/
Casals, Glòria (Universitat de Barcelona)
L'autora analitza la relació que Maragall va establir amb els pintors catalans del seu temps. A través de fragments de cartes o d'articles de l'escriptor a la premsa, l'autora extreu els gustos i preferències de Maragall sobre pintura així com la relació que estableix entre el llenguatge literari i el pictòric. [...]
2003
Professor Joaquim Molas : memòria, escriptura, història, Barcelona : Universitat de Barcelona, 2003 (vol. 1, p. 301-313)
|
|
10.
|
|
Les literatures foranes de menor presència i les crítiques sobre traduccions a "L'Avenç" i "Catalònia"
/
Llanas, Manuel (Universitat de Vic) ;
Quer i Aiguadé, Pere (Universitat de Vic)
Del resum del final de la revista: "L'article ressegueix i comenta les traduccions i la recepció de les literatures anglosaxona, italiana, russa, noruega, holandesa, occitana, espanyola i grega clàssica a les revistes "L'Avenç" i "Catalònia", dues capçaleres emblemàtiques del Modernisme. [...]
2008
Anuari Verdaguer, Núm. 16 ( 2008), p. 139-157 (Estudis i notes)
Inclou apèndix quatre taules en les quals es detallen les traduccions (autor, títol, traductor, data, volum, número i pàgina)
|
|