Resultados globales: 79 registros encontrados en 0.01 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 79 registros
Traces. Catálogo Encontrados 79 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
Títols d'obres literàries i memòria cultural. Estudi de cas basat en les traduccions del títol de la novel·la 'Camí de sirga' de Jesús Moncada / Nemes, Krisztina
L'autora explica la base teòrica del concepte de la memòria cultural i memòria col·lectiva, i analitza els significats connotatius del títol 'Camí de sirga' traduït a divuit idiomes. L'autora s'ha entrevistat amb diferents traductors de la novel·la de Jesús Moncada per tractar els motius que han determinat la traducció del títol escollida.
2020
L'Espill. Segona època, Núm. 63-64 (Primavera-Tardor 2020), p. 96-110
   
2.
Irene van de Mheen / Mheen, Irene van de
La traductora de 'Maletes perdudes', de Jordi Puntí, a l'holandès parla de la novel·la i de la seva entrada en contacte amb la traducció del català a l'holandès.
2012
Visat, Núm. 13 (Abril 2012) (L'espai dels traductors)
2 documentos
3.
Joan Brossa, més enllà dels Països Catalans / Bordons, Glòria
Sobre les traduccions de l'obra brossiana en altres llengües. Se citen els autors més reincidents o destacats en les diverses llengües de recepció.
2011
Visat, Núm. 11 (Abril 2011) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documentos
4.
[La gestió normativa en contextos políticoadministratius sociolingüísticament complexos] / Pradilla i Cardona, Miquel Àngel ; Valls i Alecha, Esteve (Presentació de l'acte) ; Xarxa CRUSCAT. Institut d'Estudis Catalans ; Institut d'Estudis Catalans ; Jornades La recerca sociolingüística en l'àmbit de la llengua catalana (4s : 2018 : Barcelona)
Pertanyent a la mesa de variacionisme i planificació del corpus, el ponent aborda cinc casos sociolingüístics complexos de normativa de la llengua en marcs polítics disgregats, com és l'àrea del galaicoportuguès, amb la branca del brasiler, l'àrea de l'espanyol, la del francès a partir de la zona del quebequès i l'àrea del neerlandès. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2018  
5.
Perdut en la selva urbana / Llort, Luís
2018
La República, Núm. 20 (6-12 octubre 2018), p. 52 (Albumlàndia)
   
6.
L'aventura de traduir literatura catalana / Nopca, Jordi
"¿Hi ha un interès creixent per la producció literària escrita en català? ¿Criden més l'atenció els clàssics o els autors contemporanis? Coincidint amb el Dia Internacional de la Traducció parlem amb quatre traductors literaris que treballen per fer créixer el nombre de llibres catalans disponibles a Rússia, Itàlia, els Països Baixos i Sèrbia".
2017
Ara. Ara Llegim, 30 setembre 2017, p. 46-47  
7.
Traduccions del català, avui. Dades i reflexions (Conferència inaugural) / Mallafrè, Joaquim (Universitat Rovira i Virgili. Institut d'Estudis Catalans) ; Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)
L'autor exposa xifres relacionades amb les traduccions del català en períodes recents, sobretot en el comprès entre 1998 i 2003. Seguidament augmenta la informació amb dades més concretes i, per acabar, tracta la promoció de les traduccions i d'algunes de les estratègies que ja s'estan aplicant per impulsar-les.
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 1, p. 15-36)

Conté tres taules que aporten informació sobre les obres catalanes i les seves traduccions així com un índex alfabètic dels escriptors més traduïts  

8.
Més enllà del conte / Rourera, Mireia
Es comenten breument 13 contes infantils per a les dates de Nadal.
2015
Presència, Núm. 2269 (13 desembre 2015), p. 12-13 (Religions)  
9.
Cabré. Brussel·les / Fenollosa, Carles
A propòsit de la traducció al neerlandès i al francès de la novel·la 'Jo confesso', de Jaume Cabré, i la bona acollida de què han gaudit a Brussel·les, l'autor de l'article comenta algunes de les claus que pretenen explicar l'èxit de l'obra.
2014
Caràcters. Segona època, Núm. 67 (Primavera 2014), p. 44
   
10.
Martines, Vicent (ed.) (2009): 'Ausiàs March, poeta universal. 8 poemes d'Ausiàs March traduïts a 25 llengües' / Zimmermann, Marie-Claire (Institut d'Estudis Catalans. Reial Acadèmia de les Bones Lletres de Barcelona.)
Sobre l'estudi que ha traduït vuit poemes d'Ausiàs March a 25 llengües diferents. A més, cada versió va acompanyada d'un estudi preliminar.
2012
Estudis Romànics, Núm. 34 (2012), p. 592-595  

Traces. Catálogo : Encontrados 79 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Neerlandès en Amazon
Neerlandès en Google Books
Neerlandès en Google Scholar
Neerlandès en Google Web
Neerlandès en INSPIRE
Neerlandès en NEBIS
Neerlandès en Scirus