Resultats globals: 75 registres trobats en 0.03 segons.
Traces. Catàleg, 75 registres trobats
Traces. Catàleg 75 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
Perdut en la selva urbana / Llort, Luís
2018
La República, Núm. 20 (6-12 octubre 2018), p. 52 (Albumlàndia)
   
2.
L'aventura de traduir literatura catalana / Nopca, Jordi
"¿Hi ha un interès creixent per la producció literària escrita en català? ¿Criden més l'atenció els clàssics o els autors contemporanis? Coincidint amb el Dia Internacional de la Traducció parlem amb quatre traductors literaris que treballen per fer créixer el nombre de llibres catalans disponibles a Rússia, Itàlia, els Països Baixos i Sèrbia".
2017
Ara. Ara Llegim, 30 setembre 2017, p. 46-47  
3.
Traduccions del català, avui. Dades i reflexions (Conferència inaugural) / Mallafrè, Joaquim (Universitat Rovira i Virgili. Institut d'Estudis Catalans) ; Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)
L'autor exposa xifres relacionades amb les traduccions del català en períodes recents, sobretot en el comprès entre 1998 i 2003. Seguidament augmenta la informació amb dades més concretes i, per acabar, tracta la promoció de les traduccions i d'algunes de les estratègies que ja s'estan aplicant per impulsar-les.
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 1, p. 15-36)

Conté tres taules que aporten informació sobre les obres catalanes i les seves traduccions així com un índex alfabètic dels escriptors més traduïts
   

4.
Més enllà del conte / Rourera, Mireia
Es comenten breument 13 contes infantils per a les dates de Nadal.
2015
Presència, Núm. 2269 (13 desembre 2015), p. 12-13 (Religions)  
5.
Cabré. Brussel·les / Fenollosa, Carles
A propòsit de la traducció al neerlandès i al francès de la novel·la 'Jo confesso', de Jaume Cabré, i la bona acollida de què han gaudit a Brussel·les, l'autor de l'article comenta algunes de les claus que pretenen explicar l'èxit de l'obra.
2014
Caràcters. Segona època, Núm. 67 (Primavera 2014), p. 44
   
6.
Martines, Vicent (ed.) (2009): 'Ausiàs March, poeta universal. 8 poemes d'Ausiàs March traduïts a 25 llengües' / Zimmermann, Marie-Claire (Institut d'Estudis Catalans. Reial Acadèmia de les Bones Lletres de Barcelona.)
Sobre l'estudi que ha traduït vuit poemes d'Ausiàs March a 25 llengües diferents. A més, cada versió va acompanyada d'un estudi preliminar.
2012
Estudis Romànics, Núm. 34 (2012), p. 592-595  
7.
Bob de Nijs / Nijs, Bob de
2008
Visat, Núm. 5 (abril 2008) (L’espai dels traductors)
2 documents
8.
Conèixer el món de Jaume Cabré / Lamberts, Pieter
Pieter Lambers explica els seus inicis com a traductor literari del català al neerlandès.
2006
Visat, Núm. 2 (octubre 2006) (L'espai dels traductors)
2 documents
9.
Pieter Lamberts / Visat
2006
Visat, Núm. 2 (octubre 2006) (L'espai dels traductors)
2 documents
10.
Adri Boon / Boon, Adri
Adri Boon, traductor al neerlandès del català, recorda els seus passos en l'ofici. A propòsit de la seva traducció d' 'El quadern gris' comenta breument Josep Pla.
2006
Visat, Núm. 1 (gener 2006) (L’espai dels traductors)
2 documents

Traces. Catàleg : 75 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Neerlandès dins Amazon
Neerlandès dins Google Books
Neerlandès dins Google Scholar
Neerlandès dins Google Web
Neerlandès dins INSPIRE
Neerlandès dins NEBIS
Neerlandès dins Scirus