Resultados globales: 9 registros encontrados en 0.01 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 9 registros
Traces. Catálogo Encontrados 9 registros  
1.
La difusió de Tolstoi en català / Pinyol i Torrents, Ramon
Sobre la recepció de l'obra de Lev Tolstoi a Catalunya. L'autor ressegueix les traduccions catalanes de Tolstoi, sovint provinents de versions franceses, i les editorials i col·leccions que publicaren l'obra de l'escriptor rus.
2010
Serra d'Or, Núm. 611 (Novembre 2010), p. 37-39 (Lletres. Monogràfic: Lev Tolstoi, cent anys després)
   
2.
La dramatúrgia catalana / Foguet i Boreu, Francesc
Francesc Foguet explica els resultats artístics de la socialització dels espectacles públics endegada per la CNT després de l'esclat bèl·lic del juliol de 1936, i constata que d'entrada l'opció fou la continuïtat respecte al repertori de preguerra. [...]
2008
Teatre en temps de guerra i revolució (1936-1939), Barcelona : Punctum : Generalitat de Catalunya, 2008 (p. 55-75)
   
3.
Anarquistes i revolucionaris en la novel·la catalana dels anys vint i trenta / Dasca Batalla, Maria
Maria Dasca estudia el tractament de les temàtiques de conflictivitat social en la novel·la catalana dels anys vint i trenta del segle XX. Comenta els autors i les obres més rellevants en aquest sentit; estableix les característiques de les diverses tendències i el rerefons ideològic que tenen i assenyala algunes referències estrangeres en aquesta mena de literatura.
2006
L'Avenç. Barcelona, núm. 311 (2006, Març), p. 30-35 (Recerques. D'ahir)
   
4.
Translations of Russian Authors in the 20th Century / Pinyol i Torrents, Ramon
Ramon Pinyol esmenta les primeres traduccions de literatura russa al català que daten de finals del segle XIX i repassa les obres i els autors traduïts al llarg del segle XX. Molts textos foren traduïts a partir de les versions en francès, anglès o italià.
2002
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 38 (Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan)
   
5.
El gènere d'aventures traduït al català: de Jules Verne a H.G. Wells / Pinyol i Torrents, Ramon ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (1r : 2005 : Barcelona)
L'autor constata que les editorials barcelonines d'entreguerres difongueren les traduccions de narrativa d'aventures a través de col·leccions específiques en castellà. En català, en canvi, no n'hi va haver cap i el gènere es va haver de publicar en col·leccions generalistes que, de tota manera, van incorporar els clàssics més rellevants i alguns dels autors coetanis més destacats. [...]
2005
Gèneres i formes en la literatura catalana d'entreguerres (1918-1939). I Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània, Lleida : Punctum, 2005 (p. 113-129)
   
6.
1938: present i futur del teatre català / Foguet i Boreu, Francesc
L'estudi parteix de l'enquesta que, a mitjan juliol de 1938, inicià 'La Rambla' a la professió teatral per indagar la situació de l'escena coetània i les seves possibilitats de futur ("Com veieu el present i el futur del teatre català?, en: 'La Rambla', 22 de juliol de 1938). [...]
2001
Revista de Catalunya. Barcelona, Nova etapa, núm. 162 (2001, Maig), p. 66-79 (Revista de les arts)
   
7.
El teatre amateur català en temps de guerra i revolució (1936-1939) / Foguet i Boreu, Francesc
Anàlisi de la significació que va prendre la Federació Catalana de Societats de Teatre Amateur (FCSTA), creada el 1932, amb l'esclat de la guerra i l'adveniment de la revolució políticosocial que se'n derivà: oficialització de l'entitat amb el patrocini del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya i establiment dels nous Estatuts i del Reglament; nou pla d'actuació definit pel Comitè Tècnic (convocatòria d'un concurs d'obres teatrals "de cara a la guerra" i estrena de les obres premiades); revitalització de l'Associació de Teatre Català (entitat matriu de la FCSTA); presència pública de l'entitat en l'actuació amateur dels Elencs Catalans de Guerra (representació, el 8 de maig de 1938, de tres obres: 'Un dia de novembre, 'Nadal en temps de guerra' i 'Comiats a trenc d'alba'); desplegament de l'actuació dels elencs en diverses iniciatives al front i a Barcelona; activitats del Comitè Directiu i del Comitè Tècnic de la FCSTA; i representació de tres noves obres "de cara a la guerra" el gener de 1939 ('El Marsellès', 'Pas als herois' i 'Mare dolorosa').
1998
Els Marges. Barcelona, Núm. 62 (1998, desembre), p. 7-40 (Estudis i assaigs)  
8.
Contes de guerra i revolució (I i II) (1936-1939) / Campillo, Maria (Ed., Pr.)
Barcelona : Laia, 1982 (Les Eines de Butxaca ; 16-17)
   
9.
Crisi i represa de la novel·la : Els joves: els integrats / Arnau, Carme
1987
Història de la Literatura Catalana. Part Moderna, Barcelona : Ariel, 1987 (Vol. 10, p. 74-101)
   

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Navarro-Costabella, Josep en Amazon
Navarro-Costabella, Josep en Google Books
Navarro-Costabella, Josep en Google Scholar
Navarro-Costabella, Josep en Google Web
Navarro-Costabella, Josep en INSPIRE
Navarro-Costabella, Josep en NEBIS
Navarro-Costabella, Josep en Scirus