Resultados globales: 6 registros encontrados en 0.00 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 6 registros
Traces. Catálogo Encontrados 6 registros  
1.
Ressenyes de Rodoreda a Alemanya / Döbler, Katharina ; Klingler-Clavijo, Margrit ; Mazenauer, Beat ; Gauger, Hans-Martin
Aplec de ressenyes alemanyes de les traduccions a aquesta llengua de les novel·les 'Quanta, quanta guerra. . . ' i 'La plaça del Diamant' de Mercè Rodoreda. Les ressenyes estan traduïdes al català.
2007
Visat, Núm. 3 (abril 2007) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documentos
2.
Rodoreda, en pijama y entre dinosaurios / Casadevall, Gemma
Angelika Maass explica algunes anècdotes relacionades amb les seves traduccions de Rodoreda i evoca una trobada que tingué amb l'escriptora.
La Vanguardia. Culturas. Barcelona, núm. 276 (2007, 3 d'octubre), p. 16
   
3.
Les Traduccions a l'alemany dels contes de Mercè Rodoreda / Lawick, Heike van ; Simposi Internacional de Narrativa Breu (1r : 1998, 28-30 d'abril : València)
Valoració general de les traduccions a l'alemany de l'obra de Mercè Rodoreda i de la seva recepció crítica. L'autor comenta especialment el canvi de títols i d'ordenació de contes d'alguns reculls traduïts que generen lectures errònies.
Actes del Primer Simposi Internacional de Narrativa Breu. 1. Al voltant de la brevetat. 2. Mercè Rodoreda, Barcelona : Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana : Abadia de Montserrat, 1998 (p. 355-376)

Inclou un llistat de totes les traduccions de l'obra de Mercè Rodoreda i una relació de contes diversos recollits en antologies en altres llengües
   

4.
Dins el marc de la tasca de la Generalitat. Els premis literaris i el redreçament cultural / Puigjaner, Josep M.
Sobre els primers Premis Literaris de la Generalitat de Catalunya i sobre l'anuari del Departament de Cultura que aplega els premis literaris catalans atorgats l'any 1981. Obres guardonades: 'Poesia empírica' de Joan Oliver (premi de creació literària); 'Dietari 1979-80' de Pere Gimferrer (premi d'assaig); 'Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana, II volum' de Joan Coromines (premi d'investigació sobre llengua catalana); 'Edició crítica del segon volum de les 'Instruccions per a l'ensenyança de minyons'' de Salomó Marquès i Albert Rossich (premi d'investigació sobre literatura catalana); 'L'ocell meravellós' de Joaquim Carbó (premi de creació infantil); 'L'alcalde Ferrovell' de Josep Vallverdú (premi de creació juvenil); 'Ulisses' de James Joyce, traduït de Joaquim Mallafré (premi de traducció catalana) i la traducció alemanya d'Angelica Maas de 'Viatges i flors' de Mercè Rodoreda (premi a la traducció estrangera d'una obra catalana).
Serra d'Or. Barcelona, Any XXIV, Núm. 272 (1982, Maig), p. 9-11

Inclou un quadre estadístic de la distribució geogràfica i per temes (o gèneres) dels premis recollits a l'Anuari 1981. També hi ha el llistat dels membres del jurat de cada premi
   

5.
'Viatges i flors' en alemany / Massot i Muntaner, Josep
Breu presentació de l'edició bilingüe català-alemany de 'Viatges i flors' de Mercè Rodoreda.
Serra d'Or. Barcelona, Any XXIII, Núm. 260 (1981, Maig), p. 56
   
6.
Zwei Anthologien Katalanischer Erzählungen: A.Maass: 'Und lass als pfant, mein liebling, dir das meer und 14 weitere erzählungen aus dem katalanischen' / Bierbach, Christine
Zeitschrift für Katalanistik. Frankfurt am Main, Núm. 2 (1989), p. 225-229  

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Maass, Angelika en Amazon
Maass, Angelika en Google Books
Maass, Angelika en Google Scholar
Maass, Angelika en Google Web
Maass, Angelika en INSPIRE
Maass, Angelika en NEBIS
Maass, Angelika en Scirus