1.
|
|
[Vincles]
/
Milian, Àlex
Sobre algunes temàtiques compartides de les obres citades.
2023
El Temps, Núm. 2024 (28 març 2023), p. 62-63 (Els crítics. Vincles)
|
|
2.
|
|
3.
|
Sylvia Plath
/
Abrams, Sam
L'article anuncia que Cafè Central publicarà, a la col·lecció Jardins de Samarcanda, la traducció d'"El colós". La tradutora, Núria Busquet i Molist ha estat guardonada amb el Premi Jordi Domènech de traducció de poesia. [...]
2019
La República, Núm. 57 (22-28 juny 2019), p. 38 (La República de les Arts. Lletres. Opinió)
|
|
4.
|
Premis Crítica 'Serra d'Or' 2014
/
Serra d'Or
Obres guardonades als Premis Crítica 'Serra d'Or' 2014: 'Climent', de Josep M. Fonalleras (premi de novel·la); 'L'oració total', de Carles Camps Mundó (premi de poesia); 'Vine com estàs', de Mercè Ibarz (premi de narració); 'Sobre literatura catalana del segle XIX', d'Antònia Tayadella (premi d'estudis literaris); 'La senyora Dalloway', de Virginia Woolf amb traducció de Dolors Udina (premi de tradució); 'Francesc Pelai Briz: entre la literatura i l'activisme patriòtic', de Ramon Panyella i Ferreres (premi de recerca, humanitats); 'El temps en la poesia catalana contemporània', de Jad Hatem (premi de catalanística); 'Safira', de Magí Sunyer (premi al text de teatre català); 'Llibert' de Gemma Brió, dirigit per Norbert Martínez (premi de teatre a l'espectacle teatral); La Mostra d'Igualada - Fira de teatre infantil i juvenil (premi de teatre a l'aportació més interessant); 'Salvador Espriu', amb text de Pep Molist i il·lustració de Jordi Vila Delclòs (premi infantil); 'La balada del funicular miner', de Pau Joan Hernàndez (premi juvenil, creació); i la col·lecció "Tant de gust de conèixer-lo, senyor. [...]
2014
Serra d'Or, Núm. 653 (Maig 2014), p. 26-27 (Fets i opinions)
|
|
5.
|
|
6.
|
|
7.
|
La nova clandestinitat literària
/
Serra, Màrius
De l'article: "Mai com ara, però, s'havia donat una modalitat carnavalesca de clandestinitat basada en la mascarada lingüística, en la disfressa verbal, en el transvestisme oral. (. . . ) Són llibres escrits en castellà i publicats en le dues versions lingüístiques, com si fossin dues obres originals, provant d'evitar que la catalana es vegi com una traducció. [...]
2011
L'Avenç, Núm. 369 (Juny 2011), p. 8-9 (Bitllets)
|
|
8.
|
|
9.
|
|
10.
|
|