Resultados globales: 24 registros encontrados en 0.00 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 24 registros
Traces. Catálogo Encontrados 24 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
La recepció de Maragall en els escriptors del País Valencià / Calafat, Francesc
Del resum de l'article: "L’objectiu del present treball és d'aportar algunes dades bàsiques per a un estudi més complet sobre la recepció de Joan Maragall al País Valencià des de principis del segle XX fins al present. [...]
2014
Haidé. Estudis maragallians, Núm. 3 (2014), p. 51-73 (Dossier)
2 documentos
2.
El rastre de Maragall en la poesia valenciana / Calafat, Francesc
L'article ressegueix la influència de Joan Maragall en la poesia del País Valencià. Aquest article és una versió resumida de l'article que el crític Francesc Calafat ha publicat a la revista 'Haidé'.
2015
El Temps, Núm. 1596 (13 gener 2015), p. 65-67  
3.
Les traduccions castellanes de 'Caritat'. Unes notes / Vilardell Domènech, Laura (Universitat de Vic) ; Col·loqui internacional Verdaguer "La mirada social de Verdaguer. De 'Caritat' (1885) a 'En defensa pròpia' (1887)" (8è : 2011 :
Del resum: "L’article presenta una aproximació al coneixement de les traduccions al castellà del llibre 'Caritat' (1885), de Verdaguer, publicades entre aquell any i els nostres dies. De l’inventari que es dóna, destaquen els traductors, escriptors i poetes Ll. [...]
2011
Anuari Verdaguer, Núm. 19 (2011), p. 531-552  
4.
Sobre l'"amor de mare" verdaguerià. Notes sobre algunes versions del tema / Barcza, Tibor (Szent István University) ; Duran i Tort, Carola (Societat Verdaguer) ; Col·loqui internacional Verdaguer "La mirada social de Verdaguer. De 'Caritat' (1885) a 'En defensa pròpia' (1887)" (8è : 2011 :
Del resum: "D’entrada, cal precisar que segurament ni Bartrina ni Verdaguer coneixien l’autor de la llegenda.
maternal amb la qual es va inspirar el poeta folguerolenc per fer el poema "Amor de mare", ja que la primera versió en prosa del tema, publicada a Le Gaulois, va aparèixer signada amb pseudònim i va ser Albert Savine qui, amb posterioritat, va identificar-ne l’autor. [...]

2011
Anuari Verdaguer, Núm. 19 (2011), p. 75-113

Inclou el poema original i les seves traduccions  

5.
Poesies valencianes dedicades a Jacint Verdaguer (1886-1945) / Roca Ricart, Rafael (Ed.)
Del resum del final de la revista: "Durant el període 1886-1945 es presenten divuit composicions líriques dedicades a Jacint Verdaguer pertanyents a onze poetes diferents que poden ser agrupades en quatre blocs cronològics: a) 4 de redactades a propòsit de la vetlada que en febrer de 1886 li tributà Lo Rat Penat (Teodor Llorente, Magdalena Garcia Bravo, Constantí Llombart i Jacint Labaila); b) 5 de disperses, elaborades durant el període 1886-1895 com a mostra d'agraïment, amistat i/o solidaritat (Teodor Llorente, Ramon Andreu Cabrelles, dues de Joan Baptista Pastor Aicart i Josep Bodria Roig); c) 6 d'escrites arran de la defunció del de Folgueroles (1902) (Josep Maria de la Torre, Teodor Llorente, i quatre de Josep Bodria); i d) 3 de publicades amb motiu de la celebració del centenari del seu naixement (1945) (Lluís Guarner, Bernat Artola i Tomàs i Xavier Casp)".
2008
Anuari Verdaguer, Núm. 16 ( 2008), p. 243-271 (Textos)  
6.
Jacint Verdaguer en l'obra de Lluís Guarner / Millón, Joan Antoni ; Col·loqui sobre Verdaguer (5è : 2002 : Vic, Folgueroles i Barcelona)
Sobre les traduccions de Lluís Guarner de l'obra de Jacint Verdaguer.
Anuari Verdaguer. Vic, núm. 11 (2002 [2003]), p. 551-567

Inclou en apèndix una relació de totes les poesies de Jacint Verdaguer traduïdes per Lluís Guarner  

7.
Teodor Llorente, escriptor valencià / Roca Ricart, Rafael
Repàs de les diverses etapes de l'obra de Llorente, amb especial atenció a les edicions de la seva poesia, recull i transcripció de les composicions que no formen part dels seus reculls i repàs de la seva prosa.
Caplletra. València, núm. 43 (2007, Tardor), p. 9-37  
8.
Actualitat de Frederic Mistral / Capó, Antoni
Breu ressenya de la reedició conjunta de les traduccions de 'Les illes d'or' i de 'Nerta', del 1830 i del 1885 respectivament.
Serra d'Or. Barcelona, núm. 556 (2006, Abril), p. 109
   
9.
La musa valenciana / Dito Tubau, Pau
Avui Cultura. Barcelona (2005, 12 d'octubre), p. 14  
10.
La difusió internacional de Verdaguer / Pinyol i Torrents, Ramon
L'article estudia la recepció de Verdaguer a partir de l'inventari dels intel·lectuals que se'n van fer ressò i de les traduccions actuals i, sobretot, de les coetànies a la publicació de les obres del poeta.
Nexus. Barcelona, núm. 29 (2002, Desembre), p. 66-79
   

Traces. Catálogo : Encontrados 24 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Guarner, Lluís en Amazon
Guarner, Lluís en Google Books
Guarner, Lluís en Google Scholar
Guarner, Lluís en Google Web
Guarner, Lluís en INSPIRE
Guarner, Lluís en NEBIS
Guarner, Lluís en Scirus