Resultados globales: 16 registros encontrados en 0.02 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 16 registros
Traces. Catálogo Encontrados 16 registros  1 - 10siguiente  ir al registro:
1.
Passat, present i futur del domini .cat / Lillo i Usechi, Manuel
Amb motiu del quinzè aniversari, aquest 2020, de la Fundació . cat, es parla amb alguns dels seus impulsors sobre l'èxit que han tingut i com continuaran treballant per fer evolucionar el català a Internet i a les plataformes digitals.
2021
El Temps, Núm. 1908 (5 gener 2021), p. 21-26 (En portada)  
2.
La dedicació de Pere-Enric Barreda a l'estudi i la vindicació de Carles Salvador / Pitarch, Vicent (Institut d'Estudis Catalans)
Del resum de l'article: "Aquest treball documenta l'admiració que va sentir Pere‑Enric Barreda per Carles Salvador, el fabrista valencià vinculat a Benassal. Amb el suport de Sofia Salvador, Barreda va dur a terme una tasca admirable de datació i estudi de la vida i l'obra del mestre de Benassal, una dedicació que mai no va abandonar, fins a la mort. [...]
2014
Anuari de Filologia. Antiqua et Mediaevalia, Núm. 4 (2014), p. 277-295 (Monogràfic: "Homenatge a Pere-Enric Barreda Edo (1964-2014). Estudis de Dialectologia i Lexicometria")  
3.
La Fundació Carles Salvador, de Benassal / Pitarch, Vicent
Sobre la constitució, les activitats periòdiques i les publicacions de la Fundació Carles Salvador. L'article vol ser un homenatge a Pere-Enric Barreda, col·laborador de l'entitat recentment traspassat.
2014
Caràcters, Núm. 66 (Hivern 2014), p. 36
   
4.
Curs d'estiu de la Fundació Germà Colón: "A l'entorn de les Normes de Castelló, ambient, context cultural i repercussions" / Perea, Maria Pilar (Universitat de Barcelona)
Aprofitant el vuitantè aniversari de les Normes de Castelló, sobre "el paper i l'actualitat de les Normes de Castelló, i l'aportació i el suport dels valencians al procés de codificació de la llengua. [...]
2012
Estudis Romànics, Núm. 35 (2012), p. 688  
5.
2011: commemoracions, premis, honors i guardons. Un resum de l'any literari / Isern, Joan Josep
Repàs exhaustiu dels actes, esdeveniments, notícies i obres premiades més destacats de l'any 2011. Quant als premis , han estat guardonats les següents obres i autors: 'El cau del conill', de Cristian Segura (premi Josep Pla); 'El metge d'Atenes', de Teresa Pous (premi Ciutat de Palma de narrativa); 'Informacions meteorològiques', de Miquel Cardell (premi Ciutat de Palma de poesia); 'Amor i guerra', de Núria Amat (premi Ramon Llull); 'L'holocaust espanyol', de Paul Preston (premi Santiago Sobrequés); 'Tres nobles en un grapat i un soldat enamorat', Enrich Lluch (premi Xaro Vidal-Ciutat de Carcaixent); 'La deixebla', d'Anna Moner (premi Enric Valor); 'El mal de la ubiqüitat', de Ferran Escoda (premi Maria Mercè Marçal); 'La nit en blanc', de Josep Joan Conill (premi Manuel Rodríguez Martínez d'Alcoi); 'Volenska', d'Alba Dalmau, premi Recull de narrativa; 'L'escata i el vers', de David Jiménez, premi Recull de poesia; 'I passen les tempestes', d'Alexandre Ballester, premi Recull de teatre; 'Setembre a Perugia', de David Nel·lo (premi Roc Boronat); el premi Columna Jove, desert; els premis Ciutat de Sagunt varen ser per Joan Adell (poesia), Màrius Moneo (narrativa) i Orland Verdú (teatre); 'Fronts oberts', de Pau Vidal (premi Marià Vayreda); 'Dues ratlles volien dir positiu', de Joan Botta (premi Caixa Girona de novel·la juvenil); 'Amb ulls de vidre', de Quim Curbet (premi Cadaqués a Rosa Leveroni); 'La pedra sura', de Jaume Subirana (premi Sant Cugat a la memòria de Gabriel Ferrater); 'Bergadan o la vida assistida', d'Eduard Ribera (premi Ciutat de Mollerussa); 'La tempesta', d'Albert Roig (premi Jocs Florals de poesia); 'Embarcats', de Joan Rebagliato (premi Vila d'Ascó de novel·la); 'Tràveling', de Francesc Solé (premi Vila d'Ascó de poesia, [premi Joan Perucho]); 'Gravitaçoes', d'António Ramon Rosa, amb traducció d'Antoni Xumet Roselló (premi Jordi Domènech); 'Dones que somiaven ser altres dones', d'Estel Solé (premi Amadeu Oller); 'Leo, el camaeló daltònic', de Jordi Losantos (premi Vaixell de Vapor); 'La gran O', de Santi Baró (premi Gran Angular); 'La visita', d'Isabel-Clara Simó (premi Ciutat d'Alcoi de teatre); 'Herències', d'Àngels Gregori i Teresa Pascual (premi Manel García Grau); 'Cabaret Pompeya', d'Andreu Martín (premi Sant Joan; 'La flor de Hanako', de Xavier Mínguez (premi La Vall d'Albaida); 'Quan la nit mata el dia', d'Agustí Vehí, premi Crims de Tinta); 'Mentides pietoses, miracles perversos', de Carme Torras (premi Ferran Canyameres); 'Els Caratallada i els altres', de Jaume Copons (premi Guillem Cifré de Colonya); 'Encara sort!, de Xavier Vidal (premi 7Lletres); els premis Ciutat de Badalona vares ser per a David Parra, en narrativa, Albert García Hernàndez, en poesia, i Joan Guasp, en teatre breu (el de narrativa juvenil va ser declarat desert); 'Immigració, hostilitat i competició. [...]
Josep M. Casasús i Guri, Creu de Sant Jordi; Emili Teixidor, premi Jaume Fuster de l'AELC; Feliu Formosa, premi Friedrich Gundolf de l'Acadèmia Alemanya de la Llengua i la Poesia; Joaquim Carbó, premi Trajectòria de la Setmana del Llibre en Català; el Pen Català, premi Unesco; José Manuel Blecua, premi Atlàntida de la Nit de l'Edició; i el Gremi d'Editors de les Illes Balears, premi Francesc de Borja Moll.

2012
Serra d'Or, Núm. 627 (Març 2012), p. 43-49 (Cultura i vida. Lletres)
   
6.
L'edició de traduccions literàries al català durant la primera dictadura del segle XX / Chumillas, Jordi (Universitat de Vic) ; Col·loqui sobre Verdaguer (7è : 2008 : Vic, Folgueroles i Barcelona)
L'autor estudia l'estrany fenomen del creixement del sector editorial català entre els anys 1923 i 1930 tot hi haver-hi una forta censura dirigida des del règim dictatorial. L'autor es basa, per aquest estudi, en els segells editorials dedicats a la traducció literària i en els traductors més habituals.
2009
Anuari Verdaguer, Núm. 17 (2009), p. 201-214

Inclou en annex una taula amb la relació dels traductors més actius del període estudiat i les seves traduccions  

7.
Les traduccions de poesia. Diversitat i dispersió / Farrés, Ramon
L'autor analitza l'estat de la qüestió de les traduccions de poesia en català. Dedica força pàgines a les iniciatives editorials que es dediquen a la traducció poètica i unes altres als traductors (que moltes vegades són alhora poetes catalans) que s'han dedicat a la traducció de poesia.
2009
Una impossibilitat possible. Trenta anys de traducció als Països Catalans (1975-2005), Vilanova i la Geltrú : El Cep i la Nansa, 2009 (p. 107-120)
   
8.
Traducció i ideologia. Algunes notes / Parcerisas, Francesc
L'autor analitza la importància social de les traduccions: segons l'autor, la traducció serveix per mesurar la salut d'un sistema literari concret i, seguint aquesta idea, estudia quines i com han estat les traduccions al català des d'abans de la guerra fins a l'actualitat.
2009
Una impossibilitat possible. Trenta anys de traducció als Països Catalans (1975-2005), Vilanova i la Geltrú : El Cep i la Nansa, 2009 (p. 19-36)
   
9.
2010: commemoracions, premis, honors i guardons. Un resum de l'any literari / Isern, Joan Josep
Repàs exhaustiu dels actes, esdeveniments, notícies i obres premiades més destacats de l'any 2010. S'indiquen els següents premis: 'Egosurfing', de Llúcia Ramis, premi Josep Pla; 'Paraules emmetzinades', de Maite Carranza, premi Edebé juvenil; 'El meu germà el geni', de Rodrigo Muñoz, premi Edebé infantil; 'Conill amb sajolida', de Joan Comasòlivas, i 'Poltre(s)', de Pere Perelló, premis Ciutat de Palma; 'Tenim un nom', de Vicenç Villatoro, premi Ramon Llull; 'L'espiga del buit', de Miquel Bezares, premi Maria Mercè Marçal; 'Les bones companyies', de Jordi Cornudella, premi internacional d'assaig Josep Palau i Fabre; 'L'atzucac del perdedor', de Manel Joan i Arinyó, premi Enric Valor; 'La Sisena Flota a Barcelona. [...]
2011
Serra d'Or, Núm. 615 (Març 2011), p. 40-44 (Cultura i vida. Lletres)
   
10.
Consideracions sobre el estado de la traducción en Cataluña / Parcerisas, Francesc (Universitat Autònoma de Barcelona)
Es tracta d'un comentari sobre la funció i la història de la traducció a Catalunya. Se centra, sobretot en la importància de la traducció pel que fa la construcció d'una literatura normalitzada durant diferents etapes del segle XX.
2007
Ínsula. Revista de letras y ciencias humanas, Vol. 62, Núm. 729 (Setembre 2007), p. 21-22
   

Traces. Catálogo : Encontrados 16 registros   1 - 10siguiente  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Fundació Carles Salvador en Amazon
Fundació Carles Salvador en Google Books
Fundació Carles Salvador en Google Scholar
Fundació Carles Salvador en Google Web
Fundació Carles Salvador en INSPIRE
Fundació Carles Salvador en NEBIS
Fundació Carles Salvador en Scirus