Resultats globals: 64 registres trobats en 0.02 segons.
Traces. Catàleg, 64 registres trobats
Traces. Catàleg 64 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
Literatura fragmentària / Llovet, Jordi
2023
El País. Quadern, Núm. 1936 (2 juliol 2023), p. 6 (Opinió. Marginalia)  
2.
'En aixecar la pesada llosa...' / Guillamon, Julià
A propòsit d'una antologia que ofereix un recorregut des de les fonts clàssiques i els textos hermètics a la literatura fantàstica i de terror.
2020
La Vanguardia. Culturas, Núm. 960 (12 desembre 2020), p. 8 (Llibres. Antologia)  
3.
Culleton, Colleen P.. 'Literary Labyrinths in Franco-Era Barcelona. Narrating Memory and Place' / Guardiola Tey, María Luisa (Swarthmore College)
Es tracta d'un estudi acompanyat recull de textos memorístics escrits durant els seixantes i els setantes per autors barcelonins (Salvador Espriu, Juan Goytisolo, Mercè Rodoreda, Esther Tusquets, Juan Marsé. [...]
2018
Catalan Review, Núm. 32 (2018), p. 161-163 (Reviews)  
4.
Les tries del traductor exiliat: dos casos / Julià, Jordi
S'estudia, mitjançant la documentació epistolar entre Agustí Bartra i Pere Vives, les predileccions de traducció d'aquests dos escriptors exiliats. En concret, s'incideix en els projectes de traduir Faulkner, Whitman i una selecció de poetes nord-americans que Bartra edita el 1951. [...]
2019
Visat, Núm. 27-28 (Tardor 2019), p. 37-43 ([Monogràfic: La traducció en l'exili])

Dins l'article, es reprodueixen les traduccions dels poemes "La Mediterrània", d'Allen Tate, i "Tornant a casa", de Léonie Adams, traduïts per Agustí Bartra

2 documents
5.
La planificació i la política lingüístiques a l'URSS: la categoria de 'nacionalitat' / Cabal Guarro, Miquel (Universitat Pompeu Fabra)
Al llarg de l'estudi, Cabal tradueix diversos textos de Lenin i Stalin sobre política lingüística i cultural, entre altres escrits traduïts directament del rus, inèdits en català fins ara. Del resum de l'article: "La Unió Soviètica va construir una categoria social i cultural (la 'nacionalitat') a partir d'una sèrie de paràmetres que en bona part brollaren de la planificació i la política lingüístiques (PPL) dels primers anys després de la Revolució. [...]
2019 - 10.1344/AFLM2019.9.7
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes, Núm. 9 (2019), p. 93-112  
6.
'Nannü': una sortida al cercle viciós del dualisme? / Abulí Federico, Ivette (Universitat de Barcelona)
L'autora ofereix al llarg de l'article traduccions pròpies del xinès al català de He-Yin Zen. Del resum de l'article: "El present article analitza alguns aspectes del pensament de l'anarcofeminista xinesa He-Yin Zhen tot ubicant les seves idees en un debat filosòfic ampli que supera categories culturalistes i reduccionistes com "pensament xinès", "pensament asiàtic" o "pensament occidental". [...]
2018 - 10.1344/AFLC2018.8.13
Anuari de Filologia. Literatures Contemporànies, Núm. 8 (2018), p. 247-261 (Monogràfic: "Construcció i representació d'identitats culturals")  
7.
Günter Grass, la traducció i els traductors / Estelrich, Pilar (Universitat Pompeu Fabra)
Del resum de l'article: "Revisió de l'obra literària de Günter Grass des del punt de vista de la seva transmissió interlingüística i intercultural, centrada en l'interès de l'escriptor per l'elaboració acurada i la bona transmissió de la seva narrativa. [...]
2017 - 10.1344/AFLC2017.7.6
Anuari de Filologia. Literatures Contemporànies, Núm. 7 (2017), p. 71-91 (Monogràfic: "Dossier Grass")  
8.
Al principi fou l'esquerda / Am anfang war der sprung: la trilogia de Danzig / Jané-Lligé, Jordi (Universitat Autònoma de Barcelona)
L'autor estudia la trilogia de Danzig de Günter Grass ('El gat i la rata', 'El timbal de llauna' i 'Anys de gos') i ofereix traduccions inèdites de fragments de textos de Grass, especialment d''Anys de gos' i de textos breus sobre poètica.
2017 - 10.1344/AFLC2017.7.5
Anuari de Filologia. Literatures Contemporànies, Núm. 7 (2017), p. 57-69 (Monogràfic: "Dossier Grass")  
9.
Espai i temps a la comèdia antiga. A propòsit de 'Acarnesos' 237-240 i 440-444 / Riu, Xavier (Universitat de Barcelona)
L'article inclou passatges de l'obra 'Acarnesos' d'Aristòfanes traduïts per a l'ocasió a càrrec d'Eloi Creus. Del resum de l'article: "Partint dels dos passatges d''Acarnesos' del títol, l'article presenta dues característiques molt peculiars de la construcció de l'obra a la Comèdia Antiga que van lligades entre elles: el tractament de l'espai i del temps i el desenvolupament de l'acció. [...]
2018
Anuari de Filologia. Antiqua et Mediaevalia, Núm. 8 (2018), p. 792-796 (Monogràfic: "Miscellanea philologica et epigraphica Marco Mayer oblata")  
10.
La mar de Plaute. A propòsit de l''Ornatus nauclericus' en el 'Miles gloriosus' / Artigas, Esther (Universitat de Barcelona)
Del resum de l'article: "En els versos 1178-81 del 'Miles gloriosus' de Plaute, Palestrió suggereix a Plèusicles que es disfressi de mariner per tal d'enganyar el soldat Pirgopolinices. L'objectiu d'aquest article és sotmetre a examen els elements que conformen aquesta disfressa: un capell d'estil macedoni, una túnica d'un estrany color ferruginós i, molt en especial, un pedaç de llana als ulls, la funció del qual desperta per força la curiositat i el fa objecte d'interès". [...]
2018
Anuari de Filologia. Antiqua et Mediaevalia, Núm. 8 (2018), p. 115-126 (Monogràfic: "Miscellanea philologica et epigraphica Marco Mayer oblata")  

Traces. Catàleg : 64 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Fragment dins Amazon
Fragment dins Google Books
Fragment dins Google Scholar
Fragment dins Google Web
Fragment dins INSPIRE
Fragment dins NEBIS
Fragment dins Scirus