1.
|
|
2.
|
|
Pere Comellas Casanova
/
Visat
2019
Visat, Núm. 27-28 (Tardor 2019) (L'espai dels traductors)
A la banda lateral de la pàgina, s'enllacen articles de Pere Comellas a 'Visat', fragments d'obres traduïts per ell i bibliografies dels títols que ha traduït
2 documents
|
|
3.
|
|
4.
|
Mia Couto: les faules construeixen el món
/
Muñoz i Lloret, Josep M.
A propòsit de la trajectòria vital de Mia Couto. L'entrevista es centra especialment en el model de llengua emprat per l'escriptor, la situació actual de la cultura africana i en les dues obres de Couto que han estat traduïdes al català.
2016
L'Avenç, Núm. 429 (Desembre 2016), p. 18-26 (L'opinió. L'entrevista)
|
|
5.
|
|
6.
|
|
7.
|
|
[Novel·la]
/
Ara
Sobre 20 edicions de novel·la a Catalunya el 2016, amb motiu de la diada de Sant Jordi. Conté títols en castellà.
2016
Ara. Ara Llegim, 16 abril 2016, p. 2-3
|
|
8.
|
|
9.
|
La màgia de les paraules
/
Gayà, Víctor
Víctor Gayà ressenya l'última novel·la de Mia Couto, de qui en valora positivament la identitat cultural i la qualitat literària.
El Temps. València, núm. 1317 (2009, 8 de setembre), p. 87 (Galeria. Crítica)
|
|
10.
|
|
Veus d'una Àfrica mestissa
/
Dilla, Xavier
Xavier Dilla es fixa, sobretot, en la qualitat literària de Mia Couto, i en com ha estat traduït al català. Per això dedica una part de la ressenya a apuntar els desajustos lingüístics.
2009
El País. Quadern. Barcelona, núm. 1.321 (2009, 15 d'octubre), p. 5 (Lletres)
|
|