No s'ha trobat cap coincidència exacta per Epistola?, però canviant-lo per Epistola ...
Resultats globals: 13 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 13 registres trobats
Traces. Catàleg 13 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
L'epístola en la poesia de Vicent Andrés Estellés / Carbó, Ferran (Universitat de València. Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana)
Del resum: "Aquest treball revisa les composicions poètiques que Vicent Andrés Estellés va considerar i anomenar epístoles al llarg de la seua extensa producció literària. Aquest tipus de composicions, juntament amb les èglogues, van ser importants en la seua confirmació com a poeta en llengua catalana en els anys cinquanta, i, a més, aquestes van aportar un to conversacional a la seua poesia, on el jo poètic aprofitava el tu interlocutor i destinatari per tal de construir-se en el text. [...]
2021 - 10.7203/caplletra.71.21031
Caplletra, Núm. 71 (2021), p. 33-55 (Articles miscel·lània)
2 documents
2.
L'epístola en la poesia de Vicent Andrés Estellés / Carbó, Ferran (Universitat de València)
De resum: "Aquest treball revisa les composicions poètiques que Vicent Andrés Estellés va considerar i anomenar epístoles al llarg de la seua extensa producció literària. Aquest tipus de composicions, juntament amb les èglogues, van ser importants en la seua confirmació com a poeta en llengua catalana en els anys cinquanta, i, a més, aquestes van aportar un to conversacional a la seua poesia, on el jo poètic aprofitava el tu interlocutor i destinatari per tal de construir-se en el text. [...]
2021 - 10.7203/caplletra.71.21031
Caplletra, Núm. 71 (Tardor 2021), p. 33-55 (Articles miscel·lània)
2 documents
3.
'Heroides' / Graset, Xavier
2021
El Punt Avui, 9 octubre 2021, p. 2 (Punt de vista. Keep calm)  
4.
Algunes observacions sobre la imprevisible actualitat del 'Commentariolum petitionis' de Quint Tul·li Ciceró / Adiego, Ignasi-Xavier (Universitat de Barcelona) ; Riquer Permanyer, Alejandra de (Universitat de Barcelona)
Del resum de l'article: "Des de finals del segle XX la publicació d'un bon nombre de traduccions del 'Commentariolum petitionis' de Quint Tul·li Ciceró ha suscitat un notable interès entre periodistes, polítics i, fins i tot, els anomenats estrategues de campanyes electorals. [...]
2018
Anuari de Filologia. Antiqua et Mediaevalia, Núm. 8 (2018), p. 22-33 (Monogràfic: "Miscellanea philologica et epigraphica Marco Mayer oblata")  
5.
Josep Pujol (ed.), Publi Ovidi Nasó, 'Heroides. Traducció de Guillem Nicolau' / Perujo Melgar, Joan M. (Universitat d'Alacant)
2019 - 10.7203/Caplletra.67.15406
Caplletra, Núm. 67 (Tardor 2019), p. 225-230 (Ressenyes)
2 documents
6.
'Heroides' / Parera, Raquel
2019
Els Marges, Núm. 118 (Primavera 2019), p. 115-118 (Ressenyes)  
7.
Les 'Epistolae Familiares' de Petrarca en el 'Curial' / Soler Molina, Abel (Universitat de València)
De l'abstract de l'article: "L'autor de Curial e Güelfa, novel·la de cavalleria humanística escrita a Itàlia pels anys 1445- 1448 en llengua catalana, era coneixedor i estudiós de les 'Epistolae Familiares' de Francesco Petrarca, com ha posat en evidència la crítica literària. [...]
2018
Caplletra, núm. 64 (Primavera 2018), p. 43-58 (Miscel·lània)
2 documents
8.
Para las fuentes del 'Bursario': la traducción catalana de las 'Heroidas' de Guillem Nicolau y su versión castellana anónima / Pujol Gómez, Josep (Universitat Autònoma de Barcelona)
La traducció de les 'Heroides' d'Ovidi present al manuscrit 5-5-16 de la Biblioteca Colombina de Sevilla és una versió literal de la traducció catalana acabada l'any 1390 per Guillem Nicolau. En aquest article es demostra que Juan Rodríguez del Padrón emprà profusament aquesta traducció anònima en la seva versió de les Heroides (el 'Bursario'). [...]
2014
Bulletin of Hispanic Studies. Glasgow, Vol. 91, Núm. 5 (2014), p. 453-476  
9.
Le traduzioni catalane di opere di Seneca e loro influsso sulle traduzioni castigliane / Zinato, Andrea (Università di Venezia) ; Convegno dell'Associazione Italiana di Studi Catalani (5è : 1992 : Venezia)
S'estudien les traduccions de Sèneca al català durant els segles XIV i XV, amb especial atenció a la transmissió escrita dels textos i les posteriors traduccions a l'espanyol.
1994
La cultura catalana tra l'Umanesimo e il Barocco, Padova : Programma, 1994 (p. 175-184)

Inclou un fragment del text llatí de la 38a 'Epistula ad Lucilium' i les corresponents traduccions al català i a l'espanyol
   

10.
Bernat Metge e gli 'auctores': da Cicerone a Petrarca, passando per Virgilio, Boezio e Boccaccio / Cingolani, Stefano Maria
S'estudien les fonts literàries clàssiques de Bernat Metge. Es fa referència als autors citats, parant especial atenció a Petrarca, Boccaccio, Ciceró i Boeci.
2012
Fourtheenth-Century Classicism: Bernat Metge and Petrarch, London : Turin : The Warburg Institue : Nino Aragno Editore, 2012 (p. 109-124)
   

Traces. Catàleg : 13 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Epístola? dins Amazon
Epístola? dins Google Books
Epístola? dins Google Scholar
Epístola? dins Google Web
Epístola? dins INSPIRE
Epístola? dins NEBIS
Epístola? dins Scirus