1.
|
|
2.
|
|
Albert Jané
/
Girons, Alba
Es traça la trajectòria d'Albert Jané com a traductor, especialment de literatura infantil i juvenil per a la revista 'Cavall Fort' i les editorials Lito i La Galera, per a les quals va traslladar al català còmics, contes i novel·les provinents, sobretot, de les literatures francesa, italiana i anglesa. [...]
2014
Visat, Núm. 17 (Abril 2014) (L'espai dels traductors)
Inclou, en una banda lateral de la pàgina, enllaços a fragments traduïts per Albert Jané i a bibliografies dels títols que ha traduït al català, a més de bibliografies d'articles de Jané sobre la traducció i d'una selecció dels títols de còmics traduïts al català, així com de literatura infantil i juvenil. Al final de l'article, hi ha un enllaç que remet a l'entrada d'"Albert Jané" del 'Diccionari de la traducció catalana'
2 documentos
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
|
Les traduccions de l'hongarès a Catalunya en la immediata postguerra (1939-1945)
/
Frigola Sèculi, Josep M. (Universitat de Vic) ;
Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)
"L'estudi pretén, en primer lloc, oferir un panorama del coneixament de la cultura hongaresa a Catalunya en el període indicat; en segon lloc, presentar un cens de les editorials i els traductors que hi estaven implicats i, finalment, fer un inventari de les traduccions, tot indicant la primera edició i les posteriors reedicions".
2009
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 1, p. 205-220)
|
|
7.
|
|
8.
|
|
'Pop-up' de xocolata
/
Gorchs, Glòria
L'autor ens anuncia la nova adaptació infantil desplegable que ha realitzat Combel del clàssic 'En Charlie i la fàbrica de xocolata', de Roald Dahl.
2011
Presència, Núm. 2069 (21-27 octubre 2011), p. 36 (Llibres. Crítica)
|
|
9.
|
|
10.
|
|