Resultats globals: 6 registres trobats en 0.13 segons.
Traces. Catàleg, 6 registres trobats
Traces. Catàleg 6 registres trobats  
1.
"Qui s' fa ovella, îl mănâncă lupiĭ". Refranys catalans a 'Proverbele românilor' (1895-1903) de Iuliu A. Zanne / Fontana, Joan (Universitat de Barcelona)
Resum: "Proverbele românilor din România, Basarabia, Bucovina, Ungaria, Istria si Macedonia" ['Els refranys dels romanesos de Romania, Bessaràbia, Bucovina, Hongria, Ístria i Macedònia'] (1895-1903) de Iuliu A. [...]
2021 - 10.2436/er.v43i0.148813
Estudis Romànics, Vol. 43 (2021), p. 59-91 (Articles)
2 documents
2.
Romanès. Punt i seguit... / Motoc, Diana
L'article es divideix en dos grans apartats. El primer se centra en la traducció al romanès d'obres catalanes. Aquesta secció de l'article agrupa comentaris sobre 1) la col·lecció "Biblioteca de Cultura Catalana", 2) sobre el gran nombre d'obres que s'han traduït de Ramon Llull, especialment a càrrec de Jana Balacciu, 3) sobre la concessió del premi Internacional Catalònia a Balacciu, 4) sobre la nova generació de traductors del català al romanès, 5) sobre la revista 'Apostrof', que conté una secció fixa de poesia catalana, i 6), sobre la incorporació en romanès d'obres teatrals catalanes. [...]
2018
Visat, Núm. 25 (Primavera 2018), p. 4-8 (Monogràfic: "Traducció: tradició i rebel·lia")

Inclou bibliografia (p. 7-8)

2 documents
3.
Christian Tămaş / Mir i Oliveras, Xavier
De l'activitat de traducció del romanès Christian Tămaş, se'n destaca la dedicació a la poesia de Carles Miralles, l'únic autor català que ha traslladat al romanès, llengua en la qual ha traduït obres de llengües ben diverses, especialment de l'italià i de l'àrab. [...]
2013
Visat, Núm. 15 (Abril 2013) (L'espai dels traductors)

Inclou, en una pestanya lateral, enllaços a un fragment traduït per Tămaş i a una bibliografia de les seves traduccions

2 documents
4.
Diana Moţoc / Oproae, Corina
A més de destacar-se la seva faceta de traductora al romanès d'obres catalanes, l'article remarca la condició d'estudiosa de Moţoc al voltant de l'intercanvi de traduccions entre les cultures catalana i romanesa, a propòsit del qual ha realitzat la tesi doctoral 'La traducció, lloc de trobada de les cultures i llengües catalana i romanesa' (2015).
2012
Visat, Núm. 14 (Octubre 2012) (L'espai dels traductors)
2 documents
5.
Dia Internacional de la Traducció 2017 / Ros Aragonès, Joandomènec ; Martín Lloret, Jordi ; Serrat i Congost, David ; Montoliu, Xavier ; Teulats, Sílvia ; Puig i Oliver, Jaume de ; Cabal Guarro, Miquel ; Vidal i Gonzalvo, Josep A. ; Vilallonga, Mariàngela ; Institut d'Estudis Catalans ; Associació d'Escriptors en Llengua Catalana ; Dia Internacional de la Traducció (2017)
Amb motiu del Dia Internacional de la Traducció, diversos traductors reciten fragments d'obres traduïdes per ells mateixos, per bé que n'hi ha que reciten obres traduïdes per altri, com ara Sílvia Teulats, amb un poema de Sylvia Plath en versió de Montserrat Abelló, com també Jaume de Puig, amb fragments de l''Odissea' de Riba. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2017  
6.
Una col·lecció breu amb molt de suc / Castillo, David
La col·lecció 'Breus', editada pel Centre de Cultura Contemporània, recull les conferències d'escriptors que es fan en l'espai en una edició bilingüe anglès-català.
2010
Avui Cultura, 28 Gener 2010, p. 15 (Batibull)  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Cultura romanesa dins Amazon
Cultura romanesa dins Google Books
Cultura romanesa dins Google Scholar
Cultura romanesa dins Google Web
Cultura romanesa dins INSPIRE
Cultura romanesa dins NEBIS
Cultura romanesa dins Scirus