Resultados globales: 121 registros encontrados en 0.01 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 121 registros
Traces. Catálogo Encontrados 121 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
Ovidi. 'Heroides: Traducció catalana medieval de Guillem Nicolau' / Francalanci, Leonardo (University of Notre Dame)
Es ressenya l'edició crítica de la traducció catalana medieval de les 'Heroides' d'Ovidi de Guillem Nicolau, realitzada per Josep Pujol.
2019
Catalan Review, Núm. 33 (2019), p. 179-181 (Reviews)
https://www.liverpooluniversitypress.co.uk/journals/article/51619/  
2.
El 'Llibre dels feits'. Aproximació crítica / Colón Domènech, Germà (Universitat de Basilea ; Institut d'Estudis Catalans)
Amb motiu del vuitè centenari del monarca Jaume I, l'Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) va promoure l'edició del manuscrit C del 'Llibre dels feits' i ara apareixen els treballs amb què també va ser celebrat l'esdeveniment, els quals són introduïts per una presentació a càrrec d'Albert Hauf. [...]
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 522-523 (Recensions)  
3.
El Cançoner G² d'Ausiàs March i l'edició de Baltasar de Romaní / Martos, Josep Lluís (Universitat d'Alacant)
Del resum de l'article: "Aquest treball analitza la relació entre el cançoner 'G2' d'Ausiàs March i l'edició de 1539, que ja va defensar Pagès, però que no es veu reflectida en l''stemma codicum' d'Archer. [...]
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 273-301 (Articles)  
4.
"O Senyor, rei de glòria" / "Senyor, rei de glòria": difusió i significat de l''Oratio beati Karoli' / Mahiques i Climent, Joan (Institut National d'Histoire de l'Art)
Del resum de l'article: "De les tres versions que coneixem de l''Oratio beati Karoli', una d'elles, començada 'O Senyor, rei de Glòria', forma part d'una estampa calcogràfica incunable, mentre que les altres dues ens han arribat per via manuscrita i amb un íncipit diferent: 'Senyor, rei de Glòria'. [...]
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 246-272 (Articles)

Conté una imatge del revers del darrer dels 14 folis de guarda que són a l'inici del volum que engloba una de les versions del poema 'Oratio beati Karoli' (p. 265)  

5.
'El quadern gris', de Josep Pla: resultats d'una edició crítica / Garolera, Narcís (Universitat Pompeu Fabra)
L'estudi analitza les correccions i esmenes lingüístiques de totes les edicions d''El quadern gris', des de la primera edició de l'any 1966 fins la del 2004.
2009
Hispanic Research Journal. Iberian and Latin American Studies, Vol. 10 Núm. 3 (Juny 2009), p. 272-278
   
6.
'Heroides: Traducció catalana medieval de Guillem Nicolau' / Grifoll, Isabel (Universitat de Lleida)
Sobre la primera edició crítica de la traducció catalana medieval de les 'Heroides' de Publi Ovidi Nasó, realitzada per Guillem Nicolau entre 1389-1390.
2020
Llengua & Literatura, Núm. 30 (2020), p. 183-186 (Ressenyes individuals)  
7.
'Translatar i transferir. La transmissió dels textos i el saber (1200-1500)' / Wilhelm, Raymund (Alpen-Adria-Universität Klagenfurt)
2013
Zeitschrift für Katalanistik, Núm. 26 (2013), p. 356-362 (Ressenyes)
2 documentos
8.
Alberto Blecua, in memoriam / Fernández Gutiérrez, Daniel
Amb motiu de la mort del filòleg i teòric de la literatura Alberto Blecua, l'autor en traça un perfil i comenta la regressió social de les humanitats.
2020
La Vanguardia, 15 febrer 2020, p. 21 (Opinió. La pell de brau)  
9.
Els 'Cent anys de solitud' d'Avel·lí Artís-Gener: la sinonímia com a mecanisme de cohesió lèxica / Galera, Francesc (Universitat Autònoma de Barcelona)
Del resum de l'article: "Avel·lí Artís-Gener ha estat, fins avui, l'únic traductor al català de Gabriel García Márquez, de qui ha traslladat dues novel·les, 'Cent anys de solitud' (1970) i 'Crònica d'una mort anunciada' (1982). [...]
2018
Anuari TRILCAT, Núm. 8 (2018), p. 52-73 (Estudis)
2 documentos
10.
La censura franquista en la traducció de 'Dissabte a la nit i diumenge al matí' (1967), d'Alan Sillitoe / Estany Freire, Lara (Universitat Autònoma de Barcelona)
Del resum de l'article: "En el marc de represa de la traducció catalana a l'inici de la dècada de 1960, Edicions 62 va sol·licitar el permís per a publicar la novel·la 'Dissabte a la nit i diumenge al matí', d'Alan Sillitoe, traduïda per Antoni Pigrau. [...]
2018
Anuari TRILCAT, Núm. 8 (2018), p. 39-51 (Estudis)
2 documentos

Traces. Catálogo : Encontrados 121 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Crítica textual en Amazon
Crítica textual en Google Books
Crítica textual en Google Scholar
Crítica textual en Google Web
Crítica textual en INSPIRE
Crítica textual en NEBIS
Crítica textual en Scirus