Resultats globals: 72 registres trobats en 0.03 segons.
Traces. Catàleg, 72 registres trobats
Traces. Catàleg 72 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
Falten correctors / Ortega, Rudolf
Sobre la situació de saturació de feines que estan patint els correctors, i sobre el tracte i la consideració que reben per part del mercat editorial.
2022
El País. Quadern, Núm. 1893 (10 juliol 2022), p. 7 (Opinió. Brou de llengua)  
2.
Glosses filològiques (V): "'És evident que 'Camil·la' no consona amb 'vila'"? El que diuen els autògrafs -i altres documents- foixans / Veny-Mesquida, Joan Ramon (Càtedra Màrius Torres. Universitat de Lleida)
A propòsit de la falsa polèmica creada per Jaume Vallcorba sobre l'escriptura de "Camila" o "Camil·la" a les diverses edicions de 'Sol, i de dol' i d'altres intervencions conflictives dels correctors en les obres de J. [...]
2020
Estudis Romànics, Núm. 42 (2020), p. 379-388 (Bibliografia)  
3.
Un món per corregir / Iturbe, Antonio G.
Sobre l'agraïment que l'escriptor Manuel Baixauli va dedicar als correctors en rebre el Premi Llibreter 2020.
2020
La Vanguardia. Culturas, Núm. 957 (21 novembre 2020), p. 8 (Llibrescopi)  
4.
Quatre noms cabdals dels inicis de la Gran Enciclopèdia Catalana: Ramon Aramon i Serra / Bort i Pié, Núria
Sobre Ramon Aramon i Serra, assessor lingüístic de la 'Gran Enciclopèdia Catalana'.
2018
Terminàlia, Núm. 18 (Desembre 2018), p. 63 (Semblança)  
5.
"¡Buen viento y barca nueva!" / Rodríguez Mariné, Maria
A propòsit d'una polèmica sorgida a Twitter per un còmic ple de faltes ortogràfiques i gramaticals, l'autora de l'article reivindica el paper dels correctors, especialment en els còmics infantils i juvenils. [...]
2020
Ara, 1 novembre 2020, p. 45 (#Quèdiuquequè?)
   
6.
Diàleg de sords: reflexions iròniques i emfàtiques sobre la relació entre els traductors i els redactors / Sbardella, Amaranta ; Serrano, Sara (Trad.)
2015
Visat, Núm. 20 (Octubre 2015) ([Monogràfic: Ofici de la traducció literària])

En una banda lateral de la pàgina, s'inclouen enllaços a materials relatius a les traduccions d'Amaranta Sbardella

2 documents
7.
Tina Vallès / Visat
2014
Visat, Núm. 18 (Octubre 2014) (L'espai dels traductors)

En una banda lateral de la pàgina, s'insereixen enllaços a fragments traduïts per Tina Vallès, així com a bibliografies de les seves traduccions

2 documents
8.
Xavier Lloveras / Visat
2011
Visat, Núm. 12 (Octubre 2011) (L'espai dels traductors)
2 documents
9.
Paco Sellés en la memòria / Mollà, Toni
L'autor de l'article comenta el seu record amb Paco Sellés, corrector lingüístic del diari 'El Temps', a propòsit de la seva mort.
2020
Levante. Posdata, Núm. 1120 (21 març 2020), p. 4 (Café l'infern)
   
10.
L'extensió social del català normatiu a la premsa durant la Transició. La secció "Clar i català" (1982-1983), de Joan Fortuny i Escoda, per a la 'Hoja del Lunes' / Casals, Daniel (Universitat Autònoma de Barcelona)
Del resum de l'article: "Aquest article analitza la secció "Clar i català", que Joan Fortuny i Escoda (1917-1989) va publicar a la 'Hoja del Lunes' entre 1982 i 1983. Aquest espai, que va començar durant la Transició a la democràcia, s'emmarca en la tradició del periodisme català contemporani d'incloure la llengua com a tema d'interès. [...]
2019
Estudis Romànics, Núm. 41 (2019), p. 147-175 (Articles)  

Traces. Catàleg : 72 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Correctors dins Amazon
Correctors dins Google Books
Correctors dins Google Scholar
Correctors dins Google Web
Correctors dins INSPIRE
Correctors dins NEBIS
Correctors dins Scirus