1.
|
|
John Cheever
/
Martín Lloret, Jordi
El traductor de John Cheever al català esbossa un panorama de la seva obra i de la seva influència literària en escriptors catalans. En la segona part de l'article, rememora el procés de traducció del volum complet de 'Contes'.
2014
Visat, Núm. 17 (Abril 2014) (Literatura universal en català)
Inclou, en una banda lateral de la pàgina, enllaços a fragments de John Cheever traduïts al català per Jordi Martín Lloret, a més d'una bibliografia de l'obra de l'escriptor i una altra amb els llibres de Cheever editats en català L'article inclou citacions de Quim Monzó i Jordi Puntí, publicades al suplement de llibres d''El Periódico de Catalunya' l'1 de novembre del 2007
2 documents
|
|
2.
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
|
7.
|
|
8.
|
|
2007: El Veredicte. Llibres
/
Pino, Ester
L'article inclou una llista de les vint obres publicades l'any 2007 més ben valorades per part de nou col·laboradors de la revista 'Benzina': citem les obres en català o traduïdes al català. D'altra banda, s'informa que 'Les benignes' de Jonathan Littell obtingué el Premi Goncourt l'any 2006, i 'La carretera' de Cormac McCarthy, el Premi Pulitzer de l'any 2007.
Benzina. Barcelona, núm. 23 (2008, Gener), p. 18-19
|
|
9.
|
Alguna cosa més que l'hivern
/
Cortadellas, Xavier
Es tracta de la traducció catalana d'una tria de contes que John Cheever publicà a 'The New Yorker' entre els anys quaranta i setanta i amb la qual guanyà l'any 1979 el premi Pullitzer i el National Books Critics Award.
Presència. Girona, Any XLII, núm. 1.872 (2008, 11 de gener - 17 de gener), p. 26 (Llibres. Crítica)
|
|
10.
|
|