Resultats globals: 27 registres trobats en 0.02 segons.
Traces. Catàleg, 27 registres trobats
Traces. Catàleg 27 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
L'autotraducció dins el projecte 'Versions Múltiples' / Aymerich, Sílvia
Resum: "L'autotraducció és una pràctica creativa amb molta tradició entre els autors més destacats i, també, ben arrelada en el projecte 'Versions Múltiples'. De fet, segons Recuenco Peñalver (2011), ja al segle I d. [...]
2018
L'Aiguadolç, Núm. 47 (2018), p. 35-50 (Monogràfic: la traducció literària: un pont entre cultures)

Inclou l'índex d'autors-traductors del projecte 'Versions múltiples' (p. 47-48).  

2.
Gallén, Enric / Ruiz Casanova, José Francisco (ed.) (2018) 'Bilingüisme, autotraducció i literatura catalana' / Ortín, Marcel (Universitat Pompeu Fabra)
El volum recull les comunicacions que es van presentar al IV Simposi sobre literatura comparada catalana i espanyola organitzat pel grup TRILCAT (Traducció, Recepció i Literatura Catalana). Marcel Ortín resumeix les aportacions dels autors citats.
2021 - 10.2436/er.v43i0.148852
Estudis Romànics, Vol. 43 (2021), p. 498-502 (Recensions)
2 documents
3.
'Bilingüisme, autotraducció i literatura catalana' / Marco Borillo, Josep (Universitat Jaume I)
El volum recull els treballs que es van presentar al IV Simposi sobre literatura comparada catalana i espanyola, celebrat el 6 de juliol de 2017 a la Universitat Pompeu Fabra sota els auspicis del grup TRILCAT (Traducció, Recepció i Literatura Catalana). [...]
2021
Llengua & Literatura, Núm. 31 (2021), p. 160-163 (Ressenyes i notes crítiques. Ressenyes col·lectives)  
4.
Encarna Sant-Celoni o com una arqueòloga esdevingué traductora i escriptora / Visat
Perfil de l'escriptora i traductora Encarna Sant-Celoni, que ha traduït al català de llengües com el francès, l'àrab, el danès, l'espanyol o fins i tot el 'Kalevala' finlandès. A més, una part de la seva obra creativa l'ha traduïda a l'espanyol.
2016
Visat, Núm. 21 (Primavera 2016) (L'espai dels traductors)

En una banda lateral de la pàgina, s'enllacen tant fragments d'obres traduïdes per Encarna Sant-Celoni com bibliografies de les seves traduccions i obres pròpies

2 documents
5.
Aproximació a la traducció de l'autotraducció nabokoviana / Nin, Marta
2019
Visat, Núm. 27-28 (Tardor 2019), p. 35-36
2 documents
6.
Esperar i creure / Abrams, Sam
Resseguiment exhaustiu de la trajectòria d'Agustí Bartra com a traductor, faceta en la qual es va prodigar molt més en castellà que no pas en català per les necessitats de l'exili americà. Abrams també fa èmfasi en la inclinació de Bartra d'autotraduir-se obres catalanes a l'espanyol.
2019
Visat, Núm. 27-28 (Tardor 2019), p. 17-21 ([Monogràfic: La traducció en l'exili])
2 documents
7.
Agustí Bartra / Sampietro, Pol
Repàs de l'obra d'Agustí Bartra centrat en la creació poètica original de l'escriptor.
2018
Visat, Núm. 25 (Primavera 2018) (Noves fitxes. Traduccions de la literatura catalana)
2 documents
8.
Conversa amb Vimala Devi / Franquesa, Montserrat
S'entrevista l'escriptora índia Vimala Devi, viuda de Manuel de Seabra, a propòsit de la trajectòria del seu marit i de la seva relació com a escriptors i traductors a quatre mans, amb una obra amb diverses traduccions del català al portuguès i del portuguès del català. [...]
2017
Visat, Núm. 24 (Tardor 2017), p. 15-16 (Monogràfic: In memoriam Manuel de Seabra)
2 documents
9.
L'autotraducció dins el projecte col·laboratiu Versions Múltiples / Aymerich, Sílvia
El gros de l'article es dedica a resseguir referents que han practicat o reflexionat sobre l'autotraducció, mentre que el darrer apartat presenta el projecte Versions Múltiples. Entre els escriptors catalans esmentats, s'hi compta Josep Palau i Fabre, Carme Riera, Montserrat Abelló, Maria Antònia Oliver, Francesc Parcerisas i Gerard Vergés.
2017
Visat, Núm. 24 (Tardor 2017), p. 2-8 (Monogràfic: Impulsar i difondre la traducció)

L'article es divideix en tres apartats: "La tradició de l'autotraducció" (p. 2), "L'argumentari de l'autotraducció: defensors i detractors" (p. 3-5) i "L'autotraducció dins Versions Múltiples" (p. 5-6). Inclou referències bibliogràfiques (p. 6-7)

2 documents
10.
Sílvia Aymerich i Lemos / McNerney, Kathleen
Breu nota sobre l'escriptora i traductora Sílvia Aymerich, que, a més de traduir al català obres anglosaxones, també s'ha autotraduït una part de l'obra poètica al francès i l'anglès.
2015
Visat, Núm. 19 (Abril 2015) (L'espai dels traductors)

En una banda lateral de la pàgina, s'hi inclouen enllaços a un article de Sílvia Aymerich i a bibliografies tant de l'obra pròpia com de les seves traduccions

2 documents

Traces. Catàleg : 27 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Autotraducció dins Amazon
Autotraducció dins Google Books
Autotraducció dins Google Scholar
Autotraducció dins Google Web
Autotraducció dins INSPIRE
Autotraducció dins NEBIS
Autotraducció dins Scirus