Results overview: Found 15 records in 0.01 seconds.
Traces. Catalogue, 15 records found
Traces. Catalogue 15 records found  1 - 10next  jump to record:
1.
H.D. Thoreau, un solitari solidari / Guixà, Pere
2021
Serra d'Or, Núm. 737 (Maig 2021), p. 69-70 (Lectures)
   
2.
Jane Austen / Pijuan Vallverdú, Alba
Si bé el gros de l'article es dedica al comentari de les obres de Jane Austen, hi ha un apartat final que ressegueix breument la història de la recepció en català de les seves novel·les.
2013
Visat, Núm. 16 (Octubre 2013) (Literatura universal en català)

En la banda lateral de la pàgina, s'insereixen enllaços de comentaris sobre Jane Austen, un fragment d'obra traduïda i bibliografies

2 documents
3.
El camí fa pujada i me'n vaig a peu / Piquer, Eva
2017
Ara. Ara Llegim, 1 juliol 2017, p. 41 (He llegit no sé on)  
4.
Joan Andrés i Morell / Bonada, Lluís (1948-)
L'autor reclama presència de l'estudiós Joan Andrés Morell (1740-1817) a l'estudi d'Antoni Martí Monterde sobre Literatura Comparada 'Un somni europeu'.
2012
El Temps, Núm. 1449 (20 març 2012), p. 70 (Galeria. Llibres)  
5.
La proposta lingüística de J. Ferrer i Parpal: un tren en via morta a la Menorca del XIX / Mifsud Ciscar, Àngel
Sobre l'evolució del pensament de Jaume Ferrer i Parpal, metge maonès i personalitat destacada en l'entorn burgès del segle XIX. L'autor n'analitza les idees sobre ensenyament i ús social de la llengua catalana, que consisteixen en el particularisme, l'acceptació de la diglòssia imperant respecte del castellà i la utilització d'una ortografia pròpia per al menorquí. [...]
2000
Randa. Barcelona, núm. 45 (2000), p. 97-120 (Monogràfic: Cultura a la Menorca dels segles XIX i XX)
   
6.
Jordi Arbonès. Les traduccions de Jane Austen / Alsina i Keith, Victòria
Estudi de les traduccions al català de Jane Austen a càrrec de Jordi Arbonès. En primer lloc, es comenta la biografia d'Austen i les característiques bàsiques de les seves obres (comèdies socials dotades d'ironia i moralisme) i en segon lloc, s'estudien les característiques de les traduccions. [...]
2005
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 12 (2005), p. 47-58 (Dossier: Traduir de lluny. El llegat de Jordi Arbonès)  
7.
Les cartes de John Keats (fragments) / Keats, John ; Torres, David (Ed., Trad.)
Edició de fragments de deu cartes de Keats adreçades als autors citats en les quals el poeta anglès reflexiona sobre temes de la seva poesia.
2000
Faig Arts. Manresa, Núm. 39-40 (1999-2000, desembre-març), p. 74-81
   
8.
Joan Cortada, traductor de la 'Fuggitiva' de Tomasso Grossi. Notes sobre la recepció de la cultura italiana a la Catalunya de la primera meitat del segle XIX / Arqués, Rossend ; Col·loqui Internacional sobre la Renaixença (1984 : Barcelona)
1992
Actes del Col·loqui Internacional sobre la Renaixença, Barcelona : Curial, 1992 (vol. 1, p. 423-457)

Inclou l'edició bilingüe del text
   

9.
L'Enquesta Coquebert de Montbret (1806-1812) sobre la llengua dels Països Catalans / Vila, Pep
Sobre l'enquesta Coquebert al Rosselló i a la resta dels Països Catalans.
1993
Revista de Catalunya. Barcelona, Núm. 72 (1993, Març), p. 38-55 (Realitats)

Inclou l'apèndix: "Transcripció del primer i únic informe de caire global sobre la llengua catalana"
   

10.
El 'Diccionario valenciano' de Josep Pla i Costa: entre la descurança i el purisme / Martines, Josep ; Simposi Cent cinquanta anys de Filologia Valenciana (1800-1950) (1991, Març : Universitat d'Alacant)
1991
Caplletra. València, Núm. 11 (1991, Tardor), p. 123-145
2 documents

Traces. Catalogue : 15 records found   1 - 10next  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
1817 in Amazon
1817 in Google Books
1817 in Google Scholar
1817 in Google Web
1817 in INSPIRE
1817 in NEBIS
1817 in Scirus