Results overview: Found 680 records in 0.01 seconds.
Traces. Catalogue, 680 records found
Traces. Catalogue 680 records found  1 - 10nextend  jump to record:
1.
"Els atacs a la llengua han estat una constant" / Bosch i Cuenca, Pere
2022
La República, Núm. 240 (24-30 desembre 2022), p. 10-11 (L'entrevista)
https://www.lrp.cat/entrevistes/article/2234104-els-atacs-a-la-llengua-han-estat-una-constant.html  
2.
Abans de la gran derrota / Aragay, Ignasi
2022
Ara. Ara llegim, 5 març 2022, p. 40 (Els llibres i les coses)  
3.
Castellano, cojones, España / Rubio, Antoni
Repàs de casos de prohibicions per expressar-se en català al llarg de la història. Apunt final: "Avui, i demà, i a l'altre, a Palma, a Barcelona o a Alacant, a algú se li prohibirà alguna cosa per expressar-se en català. [...]
2022
El Temps, Núm. 1962 (18 gener 2022), p. 9 (Dialèctica)  
4.
La identitat col·lectiva catalana al llarg del temps / Balcells, Albert
2020
Serra d'Or, Núm. 732 (Desembre 2020), p. 75-76 (Lectures)
   
5.
Sis-cents anys de bilingüisme? / Ortega, Rudolf
Sobre el bilingüisme com a fenomen de la segona meitat del segle XX, i no pas anterior, tal com demostra Enric Gomà en l'estudi citat, centrat en penetració del castellà a Catalunya entre els anys 1410 i 1870.
2020
El País. Quadern, Núm. 1799 (20 febrer 2020), p. 6 (Opinió. Brou de llengua)  
6.
'From Renaissance to Renaissance. (Re)creating Valencian Culture (15th.-19th. c.)' / Martí Mestre, Joaquim (Universitat de València)
Sobre la publicació d'un volum de Vicent Josep Escartí que s'ocupa de la cultura i la literatura valencianes de l'Edat Moderna i està pensat per difondre's majoritàriament entre els catalanòfils i hispanistes dels Estats Units i de la resta de terres americanes. [...]
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 523-526 (Recensions)  
7.
Les traduccions al català del teatre d'Eurípides / Aluja, Roger
Es ressegueixen les diverses iniciatives editorials de traduir Eurípides al català des de l'edició renaixentista, en grec, de Pere Joan Núñez. En concret, es fa èmfasi en el paper de la revista 'Lo Gay Saber', a partir de la segona meitat del segle XIX, i també en la nòmina de traductors posteriors, especialment en Carles Riba i les diverses edicions de la Fundació Bernat Metge, que està preparant la curació del teatre complet euripideà.
2017
Visat, Núm. 23 (Primavera 2017), p. 8-11 (Monogràfic: Traduir els clàssics)

Inclou referències bibliogràfiques (p. 11)

2 documents
8.
'El lèxic alguerès de l'agricultura i la ramaderia entre els segles XVII i XVIII' / Navarro Gómez, Pere (Universitat Rovira i Virgili)
Es tracta de l'edició revisada de la tesi d'Andreu Bosch i Rodoreda, la qual, com especifica el mateix autor, se centra en l'estudi (sempre prenent com a punt del referència l'alguerès) dels punts següents: a) detectar quins sardismes lèxics ja han penetrat a la fi del segle XVII; b) comprovar quins canvis lèxics es van consolidant al llarg del segle XVIII per la penetració de sardismes i altres estrangerismes; c) donar compte de quins camps semàntics són més proclius a la interferència lèxica dels parlars sards; d) fer-ne una interpretació ecosociolingüística.
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 481-485 (Recensions)  
9.
"Sis segles de publicacions de l'Abadia de Montserrat" / Mengual, Josep
2019
Blog de l'Escola de Llibreria, 22 març 2019 (Llibres)
2 documents
10.
Identitats i continuïtats catalanes / Santacana, Carles
2020
El País. Quadern, Núm. 1813 (28 maig 2020), p. 5 (Crítiques. Llibres)  

Traces. Catalogue : 680 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
1700C in Amazon
1700C in Google Books
1700C in Google Scholar
1700C in Google Web
1700C in INSPIRE
1700C in NEBIS
1700C in Scirus