Resultats globals: 24 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 24 registres trobats
Traces. Catàleg 24 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
A Carles Riba / Santos Torroella, Rafael
1973
In Memoriam Carles Riba (1959-1969), Barcelona : Ariel, 1973 (p. 556-557)
   
2.
Ha muerto Carles Riba / Goytisolo, José Agustín
1973
In Memoriam Carles Riba (1959-1969), Barcelona : Ariel, 1973 (p. 518)
   
3.
Ejercicio / Celaya, Gabriel
1973
In Memoriam Carles Riba (1959-1969), Barcelona : Ariel, 1973 (p. 498)
   
4.
Decimos Carles Riba / Badosa, Enrique
1973
In Memoriam Carles Riba (1959-1969), Barcelona : Ariel, 1973 (p. 493)
   
5.
Después de su muerte / Aleixandre, Vicente
1973
In Memoriam Carles Riba (1959-1969), Barcelona : Ariel, 1973 (p. 486)
   
6.
Sonets bíblics portuguesos i castellans dels segles XVI-XVII / Camoes, Luís de ; Góngora, Luis de ; Vega, Lope de ; Matos, Gregório de ; Alegret, Joan (Trad.)
2015
Veus baixes, Núm. 3 (Març 2015), p. 111-115 (Traduccions)
2 documents
7.
Begonya Mezquita tria Roberto Bolaño / Bolaño, Roberto ; Mezquita, Begonya (Trad.)
Begonya Mezquita presenta breument l'obra de Roberto Bolaño i comenta el poema "Tu lejano corazón", que l'article inclou en llengua original i també en català, traduït per Mezquita.
2014
Caràcters, Núm. 67 (Primavera 2014), p. 47
   
8.
Les 'Rimes' de Bécquer traduïdes al català per Enric Franco (1879-1880): anàlisi de les variants de quatre poemes / Bécquer, Gustavo Adolfo ; Rizos Jiménez, Carlos A. (Ed.) (Universitat Oberta de Catalunya) ; Franco i Fontanilles, Enric (Trad.) ; Congrés Internacional sobre Crítica Filològica i Ecdòtica. Textos catalans dels segles XIX i XX "La filologia d'autor en els estudis literaris" (1r : 2012 : Lleida)
Traducció del resum en anglès de l'article: A partir de la traducció de les 'Rimes' de Bécquer publicades per Enric Franco a la revista 'Lo Gai Saber' (1879-1880), analitzem les variants de quatre poemes que també foren publicats a altres revistes ('Revista de Lérida' i 'Calendari Català de 1880') a fi d'establir el text que hauria de ser publicat en una edició de totes les 'Rimes' traduïdes al català. [...]
2013
La filologia d'autor en els estudis literaris. Textos catalans dels segles XIX i XX, Lleida : Aula Màrius Torres : Pagès, 2013 (Trossos, 6) (p. 127-142)
   
9.
Gaseles dels munts del Líban / Häsler, Rodolfo ; Forcano, Manuel (Trad.)
Traducció al català de "Nueve gacelas por el monte Líbano".
2013
Poetari, Núm. 4 (Desembre 2013), p. 80-81

Conté l'original en castellà
   

10.
Dècimes i efusions poeticopilotaires / Fernández de Moratín, Nicolás ; Fonalleras, Josep M. (1959-) ; Renedo, Xavier
Variacions sobre la dècima de Nicolás Fernández de Moratín "Saber sin estudiar". Citem els tres primers escriptors(per ordre d'aparició) com a autors de l'article. La resta s'inclouen com a "Autors matèria". [...]
2011
Paper de Vidre, 19 setembre 2011
2 documents

Traces. Catàleg : 24 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Poesia espanyola dins Amazon
Poesia espanyola dins Google Books
Poesia espanyola dins Google Scholar
Poesia espanyola dins Google Web
Poesia espanyola dins INSPIRE
Poesia espanyola dins NEBIS
Poesia espanyola dins Scirus