Results overview: Found 47 records in 0.01 seconds.
Traces. Catalogue, 47 records found
Traces. Catalogue 47 records found  1 - 10nextend  jump to record:
1.
Josep Carner davant la 'nonsense literature' / Ortín, Marcel
Sobre les incursions de Josep Carner a la 'nonsense literature'. L'article explora les raons d'aquest interès i examina diversos casos de les traduccions de l'escriptor de l'obra 'Alícia al país de les meravelles' (1925) i alguns dels seus 'limericks'.
2019
Catalan Review, Núm. 33 (2019), p. 19-38 (Research Article)
https://www.liverpooluniversitypress.co.uk/journals/article/51626/  
2.
"Traduir Dickens avui". Taula rodona amb Joan Sellent i Xavier Pàmies / Ortín, Marcel ; Dasca Batalla, Maria ; Sanz Roig, Diana ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (4t : 2012 : Barcelona)
Es tracta de la transcripció íntegra d'una taula rodona amb Joan Sellent i Xavier Pàmies, traductors de 'David Copperfield' i de 'Bleak House' i els cinc 'Christmas Books' respectivament. La seva lectura proporciona una resposta àmplia i detallada a la pregunta de què significa traduir Dickens avui.
2013
Dickens en la cultura catalana. La recepció i les traduccions, A cura de Sílvia Coll-Vinent i Marcel Ortín. Lleida : Punctum, 2013 (p. 197-244)
   
3.
Josep Carner i la Biblioteca Blanca. El pròleg a 'El grillo del hogar', de Dickens (1902) / Ortín, Marcel (Universitat Pompeu Fabra) ; Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (4t : 2012 : Barcelona)
En aquest estudi es parla sobre el pròleg que va escriure Josep Carner a 'El grillo del hogar' de Dickens i de la seva participació a la col·lecció literària Biblioteca Blanca durant els anys 1902 i 1903.
2013
Dickens en la cultura catalana. La recepció i les traduccions, A cura de Sílvia Coll-Vinent i Marcel Ortín. Lleida : Punctum, 2013 (p. 13-35)
   
4.
Presentació / Coll-Vinent, Sílvia ; Ortín, Marcel
Presentació del 4t Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània, organitzat per grup de recerca TRILCAT i celebrat a Barcelona 14 i 15 de desembre de 2012.
2013
Dickens en la cultura catalana. La recepció i les traduccions, A cura de Sílvia Coll-Vinent i Marcel Ortín. Lleida : Punctum, 2013 (p. 7-9)
   
5.
Dickens en la cultura catalana. La recepció i les traduccions IV Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània / Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (4t : 2012 : Barcelona) ; Coll-Vinent, Sílvia (Ed.) ; Ortín, Marcel (Ed.)
Lleida : Punctum, 2013
   
6.
Notes sobre originals i traduccions / Ortín, Marcel
2015
Visat, Núm. 20 (Octubre 2015) ([Monogràfic: Ofici de la traducció literària])

L'article té els epígrafs següents: "Les irradiacions del text", "Paraula en el temps", "Codi lingüístic i codi artístic", "De potestats i privilegis" i "El traductor implicat"

2 documents
7.
Charles Dickens / Ortín, Marcel
Es ressegueix la recepció de traduccions al català de l'obra de Dickens a partir del 1857.
2014
Visat, Núm. 17 (Abril 2014) (Literatura universal en català)

Inclou, en una banda lateral de la pàgina, enllaços a bibliografies dels estudis de la recepció catalana de Dickens i de la part de la seva obra que ha estat traduïda al català

2 documents
8.
Josep Carner, 'Poems' (1962). Notes sobre l'antologia bilingüe de Pearse Hutchinson / Ortín, Marcel (Universitat Pompeu Fabra)
Del resum de l'article: "L'any 1962 Pearse Hutchinson, traductor de poesia a l'anglès i a l'irlandès i poeta ell mateix, va rebre l'encàrrec de fer una antologia bilingüe de la poesia lírica de Josep Carner, per a donar suport a la candidatura de Carner al Premi Nobel de Literatura. [...]
2019 - 10.31009/anuaritrilcat.2019.i9.04
Anuari TRILCAT, Núm. 9 (2019), p. 84-103 (Estudis)
2 documents
9.
Àngels Ribes. 'Traduccions catalanes d'Alphonse Daudet' / Ortín, Marcel (Universitat Pompeu Fabra)
2011
Anuari TRILCAT, Núm. 1 (2011), p. 247-248 (Ressenyes)
2 documents
10.
Marià Manent, traductor de John Keats: anàlisi comparada de les versions de 1919 ('Sonets i odes') i 1955-1985 ('Poemes de John Keats') / Perea i Virgili, Maria Eugènia ; Ortín, Marcel (Direcció de tesi) ; Departament de Traducció i Ciències del llenguatge. Universitat Pompeu Fabra ; Universitat Pompeu Fabra
Abstract de l'autor: "Marià Manent (1898-1988) va traduir uns mateixos poemes de John Keats en dues ocasions: l'any 1919 i el 1955/1985. Aquest treball estudia les significatives diferències que presenten els textos meta tenint en compte que es tracta de dos moments molt diferenciats quant a història de la llengua catalana i quant a propòsits i grau de maduresa del traductor. [...]
[Barcelona] : Universitat Pompeu Fabra, 2015

Inclou annexos (p.375-453). L'annex 1 inclou el corpus de treball (p.375-452). L'annex 2 inclou el "Prefaci" d'Eugeni d'ors a l'edició de 1919 i el pròleg de Marià Manent a l'edició de 1985

2 documents

Traces. Catalogue : 47 records found   1 - 10nextend  jump to record:
See also: similar author names
47 Ortín, Marcel
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Ortín, Marcel in Amazon
Ortín, Marcel in Google Books
Ortín, Marcel in Google Scholar
Ortín, Marcel in Google Web
Ortín, Marcel in INSPIRE
Ortín, Marcel in NEBIS
Ortín, Marcel in Scirus