1.
|
|
2.
|
|
Sílvia Aymerich i Lemos
/
McNerney, Kathleen
Breu nota sobre l'escriptora i traductora Sílvia Aymerich, que, a més de traduir al català obres anglosaxones, també s'ha autotraduït una part de l'obra poètica al francès i l'anglès.
2015
Visat, Núm. 19 (Abril 2015) (L'espai dels traductors)
En una banda lateral de la pàgina, s'hi inclouen enllaços a un article de Sílvia Aymerich i a bibliografies tant de l'obra pròpia com de les seves traduccions
2 documents
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
Piera, Montserrat. ''Curial e Güelfa' y las novelas de caballerías españolas', ''Tirant lo Blanc': New Approaches'
/
McNerney, Kathleen (Universitat de West Virginia)
La ressenya es centra en l'anàlisi de dos llibres sobre temàtica medieval. En el primer llibre Montserrat Piera estudia, des d'una perspectiva feminista, la relació de 'Curial e Güelfa' amb els subtextos; mentre que en el segon, editat i traduït per Arthur Terry, es presenten un seguit d'estudis sobre 'Tirant lo Blanc', escrits pels estudiosos Jesús D. [...]
2002
Hispanic Review, Vol. 70 Núm. 4 (Autumn 2002), p. 627-629 (Reviews)
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
Roots and Branches: Maria-Mercè Marçal and the Casa Elizalde Performances
/
McNerney, Kathleen (Universitat de West Virginia) ;
Piera, Montserrat (Ed.) (Temple University) ;
Col·loqui d'Estudis Catalans a Nord-Amèrica (13è : 2010 : Filadèlfia)
Sobre el fet que les primaveres del 1997 i del 1998 un equip d'artistes va presentar una sèrie d'actuacions -cicles de recitals, teatres, música, art visual, dansa, etc. - a la Casa Elizalde de Barcelona basades en treballs artístics de dones i en la recerca de referents de dones artistes del passat. [...]
2010
Catalan Review, Vol. XXIV, 2010, p. 243-247
|
|
10.
|
|