Results overview: Found 11 records in 0.01 seconds.
Traces. Catalogue, 11 records found
Traces. Catalogue 11 records found  1 - 10next  jump to record:
1.
A la recerca de la veu retrobada / Oproae, Corina ; Montoliu, Xavier ; Dia Internacional de la Traducció (2014)
2015
Visat, Núm. 19 (Abril 2015) ([Monogràfic: Escriptors romanesos])
2 documents
2.
La llengua de l'altre i el cos com a memòria / Tulbure, Corina ; Dia Internacional de la Traducció (2014)
Es repassa els trets més rellevants de l'escriptura d'una selecció d'autors romanesos amb la persecució ètnica com a motiu literari principal. L'autora es qüestiona els límits autobiogràfics d'aquestes obres.
2015
Visat, Núm. 19 (Abril 2015) ([Monogràfic: Escriptors romanesos])

Inclou bibliografia. Alguns dels títols comentats no tenen traducció catalana

2 documents
3.
Traduir poesia d'ahir i d'avui / Alonso, Vicent ; Dia Internacional de la Traducció (2014)
Més enllà de comentar la relació curta de poetes en francès que ha traduït al català, Alonso recull tot un seguit de declaracions de traductors sobre com entenen el trasllat del gènere poètic d'una llengua a una altra.
2015
Visat, Núm. 19 (Abril 2015) (Pescat amb palangre)
2 documents
4.
La Bucovina com a metàfora / Celan, Paul (Pseudònim de Paul Antschel) ; Pons, Arnau (Trad.) ; Appelfeld, Aharon ; Sariola, Eulàlia (Trad.) ; Brunea-Fox, Filip (Pseudònim de Fox Filip Brauner) ; Tulbure, Corina (Trad.) ; Montoliu, Xavier (Trad.) ; Manea, Norman ; Montoliu, Xavier (Ed., Pr.) ; Dia Internacional de la Traducció (2014)
Xavier Montoliu edita i prologa una antologia de poesies i fragments de prosa i narrativa d'escriptors romanesos nascuts a la regió de Bucovina que han compartit l'experiència de la persecució nazi.
2015
Visat, Núm. 19 (Abril 2015) ([Monogràfic: Escriptors romanesos])

Els textos provenen de les edicions següents: "He sentit dir", de Paul Celan, 'De llindar en llindar' (Barcelona: LaBreu, 2012, traducció d'Arnau Pons); un fragment de 'Tsili', d'Aharon Appelfeld (Barcelona: Club Editor, 2013, traducció d'Eulàlia Sariola); dos fragments de 'La cinquena impossibilitat', de Norman Manea (Barcelona: Galaxia Gutenberg, 2015, edició digital, traducció de Xavier Montoliu), "Davant d'una espelma", de Paul Celan, de 'De llindar en llindar' (Barcelona: LaBreu, 3a ed. 2014, p. 61, traducció d'Arnau Pons). A més, s'incorporen dues traduccions inèdites: "L'ull de vidre", de Filip Brunea-Fox, provinent d''Els meus reportatges' (Bucarest: Eminescu, 1979), en traducció de Corina Tulbure i Xavier Montoliu Pauli, i un fragment del 'Discurs de Bremen', de Paul Celan, en traducció d'Arnau Pons

2 documents
5.
"Dóna gust estar amb ells" / Muñoz i Lloret, Josep M. ; Dia Internacional de la Traducció (2011)
Repàs d'algunes de les traduccions catalanes d'obres italianes a partir de la segona meitat de la postguerra, principalment de novel·les, que l'autor considera com a part del programa del realisme històric que encapçalaven Joaquim Molas i Josep M. [...]
2011
Visat, Núm. 12 (Octubre 2011) (Pescat amb palangre)
2 documents
6.
Dia Internacional de la Traducció 2017 / Ros Aragonès, Joandomènec ; Martín Lloret, Jordi ; Serrat i Congost, David ; Montoliu, Xavier ; Teulats, Sílvia ; Puig i Oliver, Jaume de ; Cabal Guarro, Miquel ; Vidal i Gonzalvo, Josep A. ; Vilallonga, Mariàngela ; Institut d'Estudis Catalans ; Associació d'Escriptors en Llengua Catalana ; Dia Internacional de la Traducció (2017)
Amb motiu del Dia Internacional de la Traducció, diversos traductors reciten fragments d'obres traduïdes per ells mateixos, per bé que n'hi ha que reciten obres traduïdes per altri, com ara Sílvia Teulats, amb un poema de Sylvia Plath en versió de Montserrat Abelló, com també Jaume de Puig, amb fragments de l''Odissea' de Riba. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2017  
7.
[Taula rodona "Teràpia de grup"] / Moreno, Carolina ; Cussà, Jordi ; Marfany, Marta ; Puppo, Ronald ; Ballester, Aurora ; Llopis, Maria ; Iniesta, Maria ; Olid, Bel ; Casassas, Anna ; Martín Lloret, Jordi (Moderador) ; Institut d'Estudis Catalans ; Associació d'Escriptors en Llengua Catalana ; Dia Internacional de la Traducció (2016)
Amb motiu del Dia Internacional de la Traducció, s'organitza una taula rodona al voltant de l'ofici de traductor. Els participants conten detalls del seu ofici a partir d'obres concretes. En el primer bloc, es demana quina ha estat l'experiència més xocant de la seva trajectòria. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2016  
8.
[Presentació del 'Manifest per la visibilitat dels traductors'] / Martín Lloret, Jordi ; Cussà, Jordi ; Institut d'Estudis Catalans ; Associació d'Escriptors en Llengua Catalana ; PEN Club Internacional ; Dia Internacional de la Traducció (2016)
Amb motiu del Dia Internacional de la Traducció, Jordi Martín Lloret llegeix el manifest redactat pel col·lectiu de traductors per reivindicar-ne la visibilitat tant en les edicions de textos, responsabilitat de les editorials, com en les ressenyes dels mitjans de comunicació. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2016  
9.
[Lectura pública de traduccions] / Ros Aragonès, Joandomènec ; Vilallonga, Mariàngela ; Puppo, Ronald ; Albert, Nora ; Prunés-Bosch, Marta ; Vidal i Gonzalvo, Josep A. ; Franquesa, Montserrat ; Ayats, Montserrat ; Gestí, Joaquim ; Institut d'Estudis Catalans ; Associació d'Escriptors en Llengua Catalana ; Dia Internacional de la Traducció (2016)
Amb motiu del Dia Internacional de la Traducció, diversos traductors reciten fragments d'obres traduïdes per ells mateixos, i a més en glossen l'autor o l'obra. A més de les obres citades, Joandomènec Ros recita fragments traduïts per ell mateix d'una novel·la d'Isaac Asimov, inclosos a 'La saviesa combinada'. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2016  
10.
Dia Internacional de la Traducció a l'IEC 2013. Lectura pública / Vilallonga, Mariàngela ; Marí, Isidor ; Torrents, Ricard ; Serrà, Màriam ; Rubert de Ventós, Xavier ; Vallverdú, Francesc ; Ros Aragonès, Joandomènec ; Agulló i Batlle, Joaquim (Presentació de l'acte) ; Institut d'Estudis Catalans ; Associació d'Escriptors en Llengua Catalana ; Dia Internacional de la Traducció (2013)
Amb motiu del Dia Internacional de la Traducció, diversos traductors reciten fragments d'obres traduïdes per ells mateixos, els quals són glossats. Qui s'estén més és Màriam Serrà, que comenta les dificultats de traduir obres per a un públic infantil, a propòsit de la sèrie de novel·les de 'Junie B. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2014  

Traces. Catalogue : 11 records found   1 - 10next  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Dia Internacional de la Traducció in Amazon
Dia Internacional de la Traducció in Google Books
Dia Internacional de la Traducció in Google Scholar
Dia Internacional de la Traducció in Google Web
Dia Internacional de la Traducció in INSPIRE
Dia Internacional de la Traducció in NEBIS
Dia Internacional de la Traducció in Scirus