Resultats globals: 117 registres trobats en 0.01 segons.
Referències, 1 registres trobats
Traces. Catàleg, 116 registres trobats
Referències 1 registres trobats  
1. Vila i Casas, Joan
Vegeu a més: Vilacasas, Joan

Traces. Catàleg 116 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
Taula rodona sobre la projecció exterior del teatre basc, català i castellà des de finals del segle XX a l’actualitat / Sirera, Rodolf ; Casas, Joan ; Telleria, Patxo ; Mayorga, Juan ; Moral, Ignacio ; Congrés sobre Dramatúrgia Europea (1r : 2010 : València)
Rodolf Sirera, Joan Casas, Patxo Telleria i Juan Mayorga exposen la situació actual del teatre basc, català i castellà des des de finals del segle XX a l'actualitat i reflexionen sobre la seva projecció exterior.
2013
Estudis Escènics, Núm. 39-40 (2013)  
2.
Joan Casas / Casas, Joan
Els poemes tenen per títol, respectivament, "'Uccellaccio' en terra d''uccellini", "Memòria", "El naixement de Venus", "L'Esfinx", "Àngelus", "Última necat" i "Àninma".
2014
Reduccions, Núm. 104 (juny 2014), p. 18-24 (Textos)
   
3.
Feliu Formosa, mig segle de teatre / Casas, Joan
Sobre les aportacions de Feliu Formosa al teatre.
2014
Serra d'Or, Núm. 658 (Octubre 2014), p. 58-65 (Espectacles. Teatre)

Inclou fotografies
   

4.
Veuré llavors un altre firmament / Casas, Joan
L'autor fa un comentari de text del poema "Vindrà la mort i els ulls m'arrencarà", de 'Domini màgic'.
2014
El Procés, 5 2014, p. 119  
5.
Retorn a Sinera / Casas, Joan
L'autor parla de la relació que va tenir el 'Llibre de Sinera' de Salvador Espriu amb la seva descoberta de la poesia.
2012
El Procés, Núm. 3 (desembre 2012), p. 84-85
2 documents
6.
Carta del traductor literari emprenyat / Casas, Joan
L'autor, en forma de carta, dirigeix un text indignat als lectors en el qual explica les condicions laborals pèssimes dels traductors literaris a Espanya i, especialment, en llengua catalana. Maltractant d'aquesta manera l'ofici, segons l'autor, només es pot esperar que es vagi devaluant la feina del traductor en detriment de la qualitat de les seves traduccions.
Mutacions d'una crisi. Mirada crítica a l'edició catalana (1975-2005), Vilanova i la Geltrú : El Cep i la Nansa, 2007 (p. 65-76)
   
7.
Jaume Melendres crític de teatre / Casas, Joan (Institut del Teatre)
2010
Estudis Escènics, Núm. 37 (Tardor 2010), p. 49-55 (Monogràfic: Jaume Melendres i Inglès (1941-2009). El crític i teòric)  
8.
La roda, l'arbre, el canal / Casas, Joan
L'autor reflexiona sobre la vigència de les propostes estètiques de Bertolt Brecht i Samuel Beckett a finals de la dècada dels vuitanta. També reflexiona sobre la novel·la de Beckett 'Mercier i Camier', la qual es pot considerar un antecedent de 'Tot esperant Godot'.
1989
Pausa, Núm. 1 (Octubre 1989), p. 28-29 (Monogràfic: 'Mercier i Camier')  
9.
La poesia dramàtica de Iannis Ritsos i l'ofici de traduir / Casas, Joan
Com a presentació del text traduït al català que es presenta a continuació, l'autor comenta els trets principals de la poesia de Ritsos i les dificultats a l'hora de traduir-lo.
2009
Estudis Escènics, Núm. 35 (Estiu 2009), p. 100-105 (Text)  
10.
El crític treballa per a la història / Casas, Joan
2009
Estudis Escènics, Núm. 35 (Estiu 2009), p. 251-252 (Ressenyes. Llibres)  

Traces. Catàleg : 116 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Vegeu també: autors amb noms similars
1 Casas, Josep M.
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Casas, Joan dins Amazon
Casas, Joan dins Google Books
Casas, Joan dins Google Scholar
Casas, Joan dins Google Web
Casas, Joan dins INSPIRE
Casas, Joan dins NEBIS
Casas, Joan dins Scirus