1.
|
|
2.
|
|
Sobre absències i invisibilitats
/
Arenas, Carme
Arenas lamenta la falta de notorietat del traductor en les edicions dels llibres traduïts.
2015
Visat, Núm. 20 (Octubre 2015) ([Monogràfic: Ofici de la traducció literària])
En una banda lateral de la pàgina, s'inclouen enllaços a materials relatius a les traduccions de Carme Arenas
2 documents
|
|
3.
|
|
Presentació del manifest 'Unes humanitats amb futur'
/
Giner, Salvador ;
Puig i Tàrrech, Armand ;
Casals i Pons, Jaume ;
Arenas, Carme ;
Viñas i Sala, Joan ;
Casablancas, Benet ;
Pasqual, Lluís ;
Marí, Isidor ;
Espasa, Dani (Mús.) ;
Romero Truñó, Ester ;
Castellà i Clavé, Antoni ;
Rigau, Irene ;
Ros Aragonès, Joandomènec (Presentació de l'acte) ;
Institut d'Estudis Catalans ;
Facultat de Teologia de Catalunya
Amb motiu de la publicació del manifest 'Per unes humanitats amb futur', diversos responsables i adherits fan una defensa ardida de les humanitats per redreçar els valors de la societat catalana, excessivament derivada cap al mercantilisme dels resultats científics i tecnològics. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2014
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
|
7.
|
|
Maria Aurèlia Capmany i la traducció
/
Godayol i Nogué, M. Pilar ;
Arenas, Carme ;
Ardolino, Francesco ;
Bagur, Òscar ;
Silvente, Joan-Francesc ;
Biosca, Carles ;
Broch, Àlex (Moderador) ;
Safont i Plumed, Joan (Presentació de l'acte) ;
Nadal, Marta (Presentació de l'acte) ;
Adell i Pitarch, Joan-Elies (Presentació de l'acte) ;
Secció Llengua i Literatura. Ateneu Barcelonès ;
Ateneu Barcelonès
Enregistrament de l'acte "Maria Aurèlia Capmany i la traducció", celebrat a l'Ateneu Barcelonès el 2 d'octubre del 2018, centrat en la recuperació de la traducció inèdita del 'Decameró' que Punctum ha editat a propòsit del centenari de l'escriptora i traductora.
Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2018
|
|
8.
|
|
9.
|
La traducció com a vehicle per al coneixement poètic i lingüístic
/
Bordons, Glòria (Universitat de Barcelona) ;
Costa, Lis (Universitat de Barcelona) ;
Arenas, Carme (Universitat de Barcelona) ;
Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)
Es presenta el web www. viulapoesia. com, impulsat pel grup POCIÓ Poesia i Educació, un lloc que té per objectiu "d'una banda, divulgar un corpus de poesia contemporània universal en català, assequible a internet [. [...]
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 3, p. 97-110)
Inclou gràfics i taules representatius de les traduccions poètiques al català (107-110)
|
|
10.
|
|