21.
|
Reedicions digitals
/
Pujadó, Miquel
L'autor parla de les reedicions en CD de discs d'Edigsa per part de la discogràfica Picap, entre les quals hi ha 'Bestiari' (1972), un espectacle de cançons de la Trinca basat en els textos de Pere Quart, i 'Varietat de varietats' (1973), àlbum de Dolors Lafitte que conté cançons dels espectacles de "Ca-barret!" de la Cova del Drac, amb textos de Maria Aurèlia Capmany i Jaume Vidal Alcover.
2013
Serra d'Or, Núm. 648 (Desembre 2013), p. 70 (Música. A puntades de veu)
|
|
22.
|
|
23.
|
|
'Català, catalans, catalanes' dans les recueils parémiologiques
/
Güell, Mònica (Université Paris-Sorbonne) ;
Journée d'études: "Parémiologie et identité catalane". Séminaire d'études catalanes de l'Université Paris-Sorbonne (2010, febrer)
Traducció del resum de l'article en francès: "Estudiem la representació de la identitat catalana a través de les parèmies que contenen els mots 'català', 'catalans', 'catalanes' en els reculls paremiològics de Sebastià Farnés, Joan Amades, Anna Parés i Puntas [i Joan Viladot]".
2011
Catalonia, Núm. 8 (març 2011), p. 1-11
2 documents
|
|
24.
|
|
25.
|
|
26.
|
|
27.
|
|
28.
|
|
Proust tal com sona
/
Llovet, Jordi
Sobre la traducció de Proust, a càrrec de Valèria Gaillard, publicada per Labutxaca, i l'anterior traducció de Vidal Alcover i M. A. Capmany. L'autor comenta també l'estil literari de l'escriptor francès, al qual la traducció de Gaillard "s'acosta meravellosament", segons el seu parer.
2011
El País. Quadern, Núm. 1419 (17 novembre 2011), p. 5 (Crítiques. Marginalia)
|
|
29.
|
|
30.
|
|