Traces. Catálogo

Traces. Catálogo Encontrados 396 registros  anterior11 - 20siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
11.
'Fortuny' de Pere Gimferrer, una novel·la visual i una nissaga universal / Carol, Lídia (Università degli Studi di Bologna) ; Congresso Internazionale dell'Associazione Italiana di Studi Catalani (9è : 2008 : Venezia)
Es dóna una lectura de 'Fortuny', de Pere Gimferrer, posant-la en relació amb la poètica de l'autor.
La Catalonga in Europa, l'Europa in Catalogna. Transiti, passagi, traduzioni, [recurs electrònic. Data de consulta: 20-03-2017] (p. 1-6 [98-103])  
12.
Cendres / Fonalleras, Josep M. (1959-)
Sobre l'obra de Pasolini i el monòleg amb el qual Àlex Rigola s'endinsa en el món del poeta i cineasta italià.
2016
El Periódico de Catalunya, 2 desembre 2016, p. 10 (Opinió. Dues mirades)  
13.
"És quan dormo que hi veig clar" (Catalan poetry from 1950 to the future) / Boehne, Patricia J. (Eastern College) ; Catalan Symposium (4t : 1993 : Washington)
L'autora comparteix "algunes idees sobre poesia catalana contemporània —d'on ve i cap on evoluciona". Intenta agrupar generacionalment els nous poetes catalans i establir a grans trets els seus models.
Modern Catalan Literature. Proceedings of the Fourth Catalan Symposium, New York : Peter Lang Publishing, 1995 (p. 25-38)

Inclou notes amb l'original en català dels tres poemes que presenta traduïts a l'anglès (p.37-38)
   

14.
Influències-límit en la poètica de Pere Gimferrer / Grasset, Eloi (Université de la Sorbonne) ; Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)
Grasset analitza les influències que han incidit de manera decisiva en l'obra de Gimferrer i també la seva voluntat d'establir un diàleg amb la tradició.
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 1, p. 257-267)
   
15.
La traducció de clàssics medieval: locucions verbals i col·locacions en el 'Curial e Güelfa' / Fuster Ortuño, M. Àngels (Universitat d'Alacant) ; Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)
L'autora ofereix una reflexió inicial sobre la importància sociocultural de la traducció, especialment de la traducció de clàssics medievals, i sobre les principals qüestions que cal resoldre a l'hora de traduir textos antics. [...]
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 2, p. 167-176)
   
16.
La boca i la vulva / Cervera, Jordi
L'autor comenta aspectes del 'Bocavulvari eròtic de la llengua catalana' (1987) de Pep Vila, reeditat l'any 2012.
2016
Avui, 6 juliol 2016, p. 4 (Punt de vista. Tribuna)  
17.
Banyoles a la novel·la catalana contemporània / Galofré, Jordi
Només en els primers anys del segle XXI s'han publicat cinc novel·les en les quals Banyoles és tema literari. L'autor les comenta i ressenya, sobretot les tres més recents.
2013
Revista de Girona, Núm. 281 (novembre-desembre 2013), p. 58-59  
18.
Vivències d'un barroc avantguardista / Castaño, Manuel
2016
El País. Quadern, Núm. 1630 (14 abril 2016), p. 4 (Crítiques. Poesia)  
19.
Pasolini, autobiografia concentrada / Castaño, Manuel
El text de Pier Paolo Pasolini traduït per Gerard Cisneros fou publicat el 1980 a la revista 'Nuovi argomenti'.
2016
El País. Quadern, Núm. 1618 (21 gener 2016), p. 4 (Crítiques. Llibres)  
20.
"Gairebé tots els meus poemes són castells de focs" / Nopca, Jordi
A propòsit de l'obra citada, amb referències a la trajectòria de l'autor.
2016
Ara. Ara llegim, 16 gener 2016, p. 50-51  

Traces. Catálogo : Encontrados 396 registros   anterior11 - 20siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Pere Gimferrer en Amazon