Traces. Catálogo

Traces. Catálogo Encontrados 108 registros  inicioanterior72 - 81siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.00 segundos. 
72.
L'interès català pel Nobel Salvatore Quasimodo cristal·litza en l'edició de la seva 'Obra Poètica' / Bonada, Lluís (1948-)
2008
El Temps. València, núm. 1.233 (2008, 29 de gener), p. 81 (Cultura. Literatura)
   
73.
La mirada del foll / Pairolí, Miquel
La primera edició de 'Cants òrfics' és de 1914.
2007
Presència. Girona, Any XLII, núm. 1.868 (2007, 14 de desembre - 20 de desembre), p. 36 (Llibres. Crítica)
   
74.
Una crítica entre l'heretgia i el dogma / Aulet, Jaume
Jaume Aulet discrepa d'algunes afirmacions de l'estudi de Francesco Ardolino i proposa una perspectiva d'anàlisi de la possible influència de Dante en l'obra i la poètica de Joan Maragall.
2007
Serra d'Or. Barcelona, núm. 576 (2007, Desembre), p. 104-105 (Lectures)
   
75.
Dues editorials de Palma coincideix a traduir els embriagadors 'Cants Òrfics' de Dino Campana / Bonada, Lluís (1948-)
Es comenta el fet que dues editorials coincideixen en la traducció de la mateixa obra: els 'Cants Òrfics' de Dino Campana.
2007
El Temps. València, núm. 1.224 (2007, 27 de novembre), p. 81 (Cultura. Literatura)
   
76.
'Ed è subito sera' / Castillo, David
2007
Avui Cultura. Barcelona (2007, 13 de desembre), p. 13 (Poesia)  
77.
Campana sobre Campana / Ballart, Pere
L'autor destaca la fidelitat de la traducció d'Arnau Pons al text original, així com el fet que, tot i el títol, el volum inclou "pràcticament tot Campana".
2007
Avui Cultura. Barcelona (2007, 22 de novembre), p. 15 (Poesia)  
78.
Campana sobre Campana / Llovet, Jordi
Jordi Llovet ressenya el llibre 'Cants òrfics', del qual se n'han fet dues traduccions: una de Susanna Rafart i una d'Arnau Pons. Llovet comenta la traducció de Rafart perquè ha estat la primera en sortir publicada. [...]
2007
El País. Quadern. Barcelona, núm. 1.232 (2007, 8 de novembre), p. 5 (Lletres. Els vostres clàssics)  
79.
Un llibre important / Palol, Miquel de
Miquel de Palol es refereix, sobretot, a aspectes biogràfics de Dino Campana, i lloa, amb alguns exemples, la traducció de Susanna Rafart.
2007
Avui. Barcelona (2007, 13 de novembre), p. 22 (Diàleg)  
80.
L'hora de Dino Campana / Ballart, Pere
Pere Ballart justifica les esmenes a aquesta traducció dels 'Canti orfici' de Dino Campana, i introdueix breument el lector a la història del poeta italià. La primera edició original del llibre ara traduït al català és de 1914.
2007
Avui Cultura. Barcelona (2007, 18 d'octubre), p. 15 (Poesia)  
81.
Un nou aprofundiment / Triadú, Joan (1921-2010)
2007
Avui Cultura. Barcelona (2007, 5-6 d'abril), p. 16 (Crítica. Assaig)  

Traces. Catálogo : Encontrados 108 registros   inicioanterior72 - 81siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Ardolino, Francesco en Amazon