Traces. Catálogo

Traces. Catálogo Encontrados 108 registros  inicioanterior71 - 80siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
71.
Francesco Ardolino, 'La solitud de la paraula. Estudi sobre l'obra narrativa de Jordi Sarsanedas' / Gregori i Soldevila, Carme
2005
Caplletra. València, núm. 39 (2005, Tardor), p. 277-280
2 documentos
72.
L'interès català pel Nobel Salvatore Quasimodo cristal·litza en l'edició de la seva 'Obra Poètica' / Bonada, Lluís (1948-)
2008
El Temps. València, núm. 1.233 (2008, 29 de gener), p. 81 (Cultura. Literatura)
   
73.
La mirada del foll / Pairolí, Miquel
La primera edició de 'Cants òrfics' és de 1914.
2007
Presència. Girona, Any XLII, núm. 1.868 (2007, 14 de desembre - 20 de desembre), p. 36 (Llibres. Crítica)
   
74.
Una crítica entre l'heretgia i el dogma / Aulet, Jaume
Jaume Aulet discrepa d'algunes afirmacions de l'estudi de Francesco Ardolino i proposa una perspectiva d'anàlisi de la possible influència de Dante en l'obra i la poètica de Joan Maragall.
2007
Serra d'Or. Barcelona, núm. 576 (2007, Desembre), p. 104-105 (Lectures)
   
75.
Dues editorials de Palma coincideix a traduir els embriagadors 'Cants Òrfics' de Dino Campana / Bonada, Lluís (1948-)
Es comenta el fet que dues editorials coincideixen en la traducció de la mateixa obra: els 'Cants Òrfics' de Dino Campana.
2007
El Temps. València, núm. 1.224 (2007, 27 de novembre), p. 81 (Cultura. Literatura)
   
76.
'Ed è subito sera' / Castillo, David
2007
Avui Cultura. Barcelona (2007, 13 de desembre), p. 13 (Poesia)  
77.
Campana sobre Campana / Ballart, Pere
L'autor destaca la fidelitat de la traducció d'Arnau Pons al text original, així com el fet que, tot i el títol, el volum inclou "pràcticament tot Campana".
2007
Avui Cultura. Barcelona (2007, 22 de novembre), p. 15 (Poesia)  
78.
Campana sobre Campana / Llovet, Jordi
Jordi Llovet ressenya el llibre 'Cants òrfics', del qual se n'han fet dues traduccions: una de Susanna Rafart i una d'Arnau Pons. Llovet comenta la traducció de Rafart perquè ha estat la primera en sortir publicada. [...]
2007
El País. Quadern. Barcelona, núm. 1.232 (2007, 8 de novembre), p. 5 (Lletres. Els vostres clàssics)  
79.
Un llibre important / Palol, Miquel de
Miquel de Palol es refereix, sobretot, a aspectes biogràfics de Dino Campana, i lloa, amb alguns exemples, la traducció de Susanna Rafart.
2007
Avui. Barcelona (2007, 13 de novembre), p. 22 (Diàleg)  
80.
L'hora de Dino Campana / Ballart, Pere
Pere Ballart justifica les esmenes a aquesta traducció dels 'Canti orfici' de Dino Campana, i introdueix breument el lector a la història del poeta italià. La primera edició original del llibre ara traduït al català és de 1914.
2007
Avui Cultura. Barcelona (2007, 18 d'octubre), p. 15 (Poesia)  

Traces. Catálogo : Encontrados 108 registros   inicioanterior71 - 80siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Ardolino, Francesco en Amazon