41.
|
|
De Giacomo Leopardi al Cottolengo o el trànsit de la lucidesa a l'estultícia
/
Muñiz Muñiz, María de las Nieves ;
Badia, Lola (Col·l.)
Desqualificació absoluta de la traducció catalana que ha fet Assumpta Camps del 'Zibaldone dels pensaments'. Muñiz aporta claríssimes proves de la barroeria amb què s'ha fet aquesta traducció comparant-la amb la versió original i trobant errors gravíssims constants com la traducció del 'però' italià ('per això' en català) pel 'però' català, la de 'ragione' ('raó') per 'religió', etc.
1999
Els Marges. Barcelona, núm. 65 (1999, Desembre), p. 85-111 (Al Marge)
Inclou un apèndix amb un glossari d'errors de la traducció, classificats alfabèticament
|
|
42.
|
El compromís poètic de Rosselló-Pòrcel: "A Mallorca, durant la guerra civil"
/
Mosquera, Roberto
Mosquera planteja la qüestió no resolta de si el poema "A Mallorca, durant la guerra civil" de Rosselló-Pòrcel és un poema políticament compromès o una elegia del paradís perdut. Critica algunes interpretacions que s'han fet (es deté en la de Delor sobre "Aire d'una malaltia") i dóna la seua pròpia clau de lectura.
1997
Randa. Barcelona, Núm. 40 (1997), p. 139-149 (Monogràfic: Literatura popular i literatura culta a Mallorca)
|
|
43.
|
|
44.
|
Premis crítica 'Serra d'Or' 1999
/
Serra d'Or
Obres premiades: 'El fil de plata', de Lluís-Anton Baulenas (premi de novel·la); 'Pell d'armadillo', de Jordi Puntí (premi de narració); 'Dins l'esfera del temps', de Montserrat Abelló (premi de poesia); 'El canvi', de Miquel Bauçà (premi de prosa); 'Ausiàs March o l'emergència del jo', de Marie-Claire Zimmermann, i 'Poesia insular de postguerra: quatre veus dels anys quaranta', de Margalida Pons (premi d'estudis literaris); 'El Zibaldone dels pensaments' de Giacomo Leopardi, traduït per Assumpta Camps (premi de traducció); 'Història de la lingüística 1775-1900' de Pere Marcet i Joan Solà i 'Gaziel: vida, periodisme i literatura' de Manuel Llanas (premi de recerca); 'Ramon Llull i el naixement del lul·lisme' de J. [...]
1999
Serra d'Or. Barcelona, Any XLI, Núm. 472 (1999, Abril), p. 82-83 (Lletres)
|
|
45.
|
Miquel Ferrà, traductor literari
/
Camps, Assumpta
L'article se centra en un volum de traduccions poètiques diverses que Ferrà va publicar el 1920, 'Les muses amigues', on traduïa poemes d'una gran diversitat estilística i lingüística. Després analitza amb més deteniment el bloc de traduccions de poesia italiana incloses en el recull (que reprodueix), i les solucions lingüístiques triades per Ferrà.
1999
Revista de Catalunya. Barcelona, Nova etapa, Núm. 140 (1999, Maig), p. 27-44 (Realitats)
Inclou els poemes "Passa la meva nau" i "Visió", de Carducci; "La visitació" i "Abril", de D'Annunzio, i "La nit del dia de festa", de Leopardi, tots cinc en la traducció catalana de Ferrà
|
|
46.
|
|
El 'Zibaldone' de Josep Pla
/
Camps, Assumpta
Estudi de la presència de l'obra de Leopardi en l'obra planiana i, especialment, de la lectura que féu Josep Pla de 'Zibaldone di pensieri', un dietari que suposa un model literari i lingüístic per a l'escriptor català.
1998
Serra d'Or. Barcelona, Any XXXX, Núm. 459 (1998, Març), p. 41-43 (Lletres)
|
|
47.
|
|
48.
|
|
49.
|
|
50.
|
|
Josep Pla i el poeta dels 'Canti'
/
Camps, Assumpta
L'article estudia els comentaris ocasionals, paràfrasis i citacions -amb referència concreta o no- que Josep Pla fa de Giacomo Leopardi al llarg de la seva obra, així com les opinions que manifestà sobre l'escriptor italià com a poeta: la llengua poètica, la seva situació dins la tradició poètica, etc.
1997
Serra d'Or. Barcelona, Any XXXIX, Núm. 453 (1997, Setembre), p. 41-43 (Lletres. Monogràfic: Any Josep Pla)
|
|