Traces. Catálogo

Traces. Catálogo Encontrados 57 registros  inicioanterior40 - 49siguiente  ir al registro: La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
40.
Les traduccions de Marguerite Duras: radiografia d'una mancança / Cotoner, Lluïsa (Estudis de Gènere: Traducció, Literatura, Història i Comunicació. Universitat de Vic) ; Jornada LITCAT d'Intergrups de Recerca (1a : 2012 : Barcelona)
L'estudi analitza cronològicament l'aparició de les traduccions al català d'obres de Marguerite Duras, descriu les circumstàncies que envoltaren cada traducció i comenta breument el contingut de l'obra, sobretot pel que fa a la relació d'aquest amb la vida de l'escriptora. [...]
2013
La literatura catalana contemporània: intertextos, influències i relacions, Barcelona : Societat Catalana de Llengua i Literatura : Universitat Autònoma de Barcelona, 2013 (p. 67-80)
   
41.
Marguerite Duras: la passió de viure / Farrés, Glòria
2011
Caràcters, Núm. 55 (Maig 2011), p. 20
   
42.
'Moderato cantabile' / Nopca, Jordi
2011
Ara. Time Out, Núm. 7 (9-15 gener 2011), p. 28 (Lletres. Llibreria)
   
43.
Dolorosos imants / Massip, Francesc
2010
Avui, 22 Març 2010, p. 32 (Cultura i espectacles. Crítica de gènere)  
44.
La textura de la passió / Merino, Olga
Sobre les dues propostes teatrals de l'obra 'La música', de Marguerite Duras. L'autora compara la feina dels dos directors que han decidit portar a l'escenari una mateixa obra.
2010
El Periódico de Catalunya. Icult, 27 març 2010, p. 64  
45.
Enamorats de Duras / White, Edmund
Amb motiu de l'edició dels 'Quaderns de guerra', es comenta els continguts del diari i les tècniques emprades per a l'elaboració de les diverses obres de Marguerite Duras.
2008
L'Avenç. Barcelona, núm. 338 (2008, Setembre), p. 26-31 (Focus)
   
46.
La cambra pròpia de Duras / Gaillard, Valèria
El llibre aplega textos de Marguerite Duras guardats a l'IMEC (Institut Mémoires de l'Édition Contemporaine) i escrits entre el 1943 i el 1949: anotacions autobiogràfiques, records, retrat de la Segona Guerra Mundial, esbossos de novel·les.
2008
Presència. Girona, Any XLIII, núm. 1901 (2008, 1 - 7 d'agost), p. 22 (Llibres)
   
47.
Maria Aurèlia Capmany, traductora de novel·les en francès / Gregori i Gomis, Alfons ; Col·loqui Internacional Maria Aurèlia Capmany (2001 : Tarragona)
Alfons Gregori analitza les traduccions de Maria Aurèlia Capmany de les novel·les esmentades de Marguerite Duras, Alain Fournier i Honoré de Balzac, i posa l'atenció, en primer lloc, en la "idea-motor" que enllaça les tres peces literàries: "la d'una successió cronotòpica dels espais imaginaris col·lectius en la tradició politicocultural francesa". [...]
2002
Maria Aurèlia Capmany: l'afirmació en la paraula, Valls : Cossetània Edicions, 2002 (p. 203-221)
   
48.
Maria Aurèlia Capmany, traductora / Godayol i Nogué, M. Pilar ; Col·loqui Internacional Maria Aurèlia Capmany (2001 : Tarragona)
Pilar Godayol fa un estudi breu sobre la posició de Maria Aurèlia Capmany davant "els processos textuals i, entre aquests, els processos traductològics". Entre altres coses, Godayol posa en relació les idees de Maria Aurèlia Capmany al voltant de la traducció amb Jacques Derrida. [...]
2002
Maria Aurèlia Capmany: l'afirmació en la paraula, Valls : Cossetània Edicions, 2002 (p. 195-201)
   
49.
Aquí amb aquesta llengua et diria... (notícia de la traductora Marta Pessarrodona) / Rafart, Susanna
Sobre les traduccions de Marta Pessarrodona.
2003
Caràcters. València, Segona època, núm. 25 (2003, Octubre), p. 25  

Traces. Catálogo : Encontrados 57 registros   inicioanterior40 - 49siguiente  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Marguerite Duras en Amazon