39.
|
|
Joaquim Ruyra, traductor
/
Julià, Lluïsa ;
Seminari sobre la Traducció a Catalunya (3r : 1995 : Vilanova i la Geltrú)
Estudi de les traduccions i el concepte de traducció que tenia Joaquim Ruyra, que veia la traducció com a punt de reflexió sobre l'obra original que té diverses funcions: 1)fer d'instrument d'aproximació a l'autor que l'interessa i que l'influirà (el cas de Dante o de Verlaine) 2) forma d'estudi i creació de la llengua literària catalana que s'estava fixant en les primeres dècades del segle XX (cas de la traducció de 'Rondalles de poble' sobre contes d'Erckmann-Chatrian i de la 'Fedra' de Racine, que contemplen, respectivament, el vessant popular i el culte de la llengua literària) 3) Sota la forma d'adaptació poètica, els ritmes i les cadències de Bach, Haendel, Civil, Venturi, Manzoni i d'altres esdevenen indestriables de l'obra pròpia, com s'observa en molts poemes del llibre 'Fulles ventisses'.
1998
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 2 (1998), p. 33-43 (Articles)
|
|
40.
|
|
41.
|
|
42.
|
|
43.
|
|
44.
|
|
45.
|
|
Estudis catalans a Itàlia
/
Pinell, Jordi
Jordi Pinell explica la creació de l'"Associazione Italiana di Studi Catalani" (estructura jurídica, estatuts, abast, socis i objectius), i les primeres obres que ha produït ('Consultivo Bibliografico degli Studi Catalani in Italia', i diversos estudis.
1980
Serra d'Or. Barcelona, Any XXII, Núm. 247 (1980, Abril), p. 47-48 (Cultura i vida)
|
|
46.
|
|
La Cultura catalana des d'Itàlia
Sumari del monogràfic sobre la cultura catalana a partir de 1939 de la revista 'Quaderni ibero-americani': Josep Massot i Muntaner s'ocupa dels estudis literaris; Josep Pérez estudia l'assaig català des de la postguerra; Enric Gallen descriu el panorama teatral català; Miquel Porter-Moix analitza els darrers cinquanta anys de cinema; Antoni Ferrando i Abelard Saragossà ressegueixen les gramàtiques i diccionaris catalans posteriors al 1939; Aina Moll tracta de l'escola i la normalització lingüística en els darrers cinquanta anys; Xavier Vila fa una revisió històrica dels estudis sociolingüístics i Joan Armangué repassa la literatura algueresa contemporània.
1995
Serra d'Or. Barcelona, Any XXXVII, Núm. 430 (1995, Octubre), p. 76-77 (Notes de lectura)
|
|
47.
|
|
48.
|
Compagna Perrone Cadano, Anna Maria
/
Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes
1983
Repertori de catalanòfils, 1, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1983 (p. 88)
Repertori de catalanòfils, 3, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1988 (p. 87-88)
Repertori de catalanòfils, 4, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1998 (p. 183-184)
Repertori de catalanòfils, 6, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2000 (p. 86-87)
|
|