Traces. Catálogo

Traces. Catálogo Encontrados 46 registros  inicioanterior29 - 38siguiente  ir al registro: La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
29.
Un dissolvent marca Katherine Mansfield / Pons, Pere Antoni
Ressenya sobre la traducció al català de l'obra de Katherine Mansfield, 'En una pensió alemanya'.
2011
Ara. Ara Llegim, 28 setembre 2011, p. 36  
30.
Una estranya entre nosaltres / Zanón, Carlos
2012
El Punt Avui. Cultura, 1 març 2012, p. 11 (Crítiques. Narrativa)  
31.
Pel forat del pany / Company, Flavia
2011
El País. Quadern, Núm. 1412 (29 setembre 2011), p. 4 (Crítiques. Novel·la)  
32.
Helena Valentí / Chavarria, Adrià
Breus notes sobre la vida i l'obra de l'escriptora i traductora Helena Valentí.
2008
Serra d'Or. Barcelona, núm. 578 (2008, Febrer), p. 35 (Fets i opinions. Llambordes)
   
33.
Desconegudes genials / Rubio, Carme
2004
Serra d'Or. Barcelona, núm. 532 (2004, Abril), p. 103-104 (Lectures)
   
34.
Presentació / Ros i Artigas, Josep
Expeditiu resum de la vida i l'obra de Katherine Mansfield.
1989
La Garden Party i altres contes / Katherine Mansfield, Barcelona : Edicions 62 : La Caixa, 1989 (p. 5-7)
   
35.
Rosa Leveroni, en el llindar / Marçal, Maria Mercè
Marçal analitza algunes de les imatges de la poesia de Rosa Leveroni, com el mar, el mirall o el port. Igualment, la contraposa a una altra de les poetes catalanes més importants, Clementina Arderiu, i en comenta la faceta de traductora de poemes de Christina Rossetti i d'Edith Sitwell o d'un conte de Katherine Mansfield.
1988
Literatura de dones: una visió del món, Barcelona : LaSal, edicions de les dones, 1988 (p. 97-120)
   
36.
Eurocontes. Narrativa breu europea / Vernet, Francesc (Ed.)
Contes recollits al volum: "La carta" d'Isaak Babel (traducció de Monika Zgustová), "Sense colors" d'Italo Calvino (traducció de Francesc Miravitlles), "L'hoste" d'Albert Camus (traducció de Joan Fuster i Josep Palacios), "La cartomàntica" de Karel Capek (traducció de Monika Zgustová), "Les perles" d'Isak Dinesen (traducció de Toni Pascual), "L'ajundanta" d'Alfred Döblin (traducció de Carme Serrallonga), "Benvinguda al consell d'administració" de Peter Handke (traducció de Feliu Formosa), "Després de la cursa" de James Joyce (traducció de Joaquim Mallafrè), "La vida de la mama Parker" de Katherine Mansfield (traducció d'Helena Valentí), "L'ermità" de Cesare Pavese (traducció de Francesc Miravitlles) i "La duquessa i el joier" de Virginia Woolf (traducció de Glòria Bohigas).
Barcelona : La Magrana, 1994 (L'Esparver Llegir ; 53)

Inclou una fitxa bibliogràfica de cada escriptor antologat i propostes didàctiques per a cada conte
   

37.
La vida reproduïda / Grau, Isidre (1945-)
2001
Avui Cultura. Barcelona (2001, 26 d'abril), p. 7 (Modelari)  
38.
Katherine Mansfield i Mercè Rodoreda / Balaguer, Enric
Balaguer comença explicant els punts de contacte més generals entre la narrativa de les dues autores (la mateixa temàtica, però més encara el seu estil sorgit de la seva visió meravellada del món) i la seva concepció del món (basada en la recerca espiritual i l'anhel de purificació). [...]
1995
Catalan Review. Barcelona, Vol. IX, núm. 1 (1995), p. 21-31
   

Traces. Catálogo : Encontrados 46 registros   inicioanterior29 - 38siguiente  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Katherine Mansfield en Amazon